this is a good thing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this is a good thing»

this is a good thingэто хорошо

Elopement is a good thing.
Сбежать — это хорошо.
A little greenhouse effect is a good thing.
Небольшой парниковый эффект — это хорошо.
A violin itself is a good thing. Here.
Нет, скрипка сама по себе — это хорошо.
I think this is a good thing.
Я думаю это хорошо.
Marriage is a good thing.
Брак — это хорошо.
Показать ещё примеры для «это хорошо»...
advertisement

this is a good thingэто лучшее

This is the best thing I have said to myself for the last thousand years.
Это лучшее, что я сказал о себе за последнюю тысячу лет.
It could be the best thing to happen to you.
Может, это лучшее, что случилось с тобой.
Losing my job there was the best thing that ever happened to me.
Потеря работы — это лучшее, что со мной случилось.
That's the best thing she ever...
Это лучшее, что она мола...
If you take my advice, that's the best thing.
Это лучшее, что можно сделать.
Показать ещё примеры для «это лучшее»...
advertisement

this is a good thingхорошая вещь

A Sephardic husband is a good thing.
Сефардский муж — хорошая вещь.
TV is a good thing.
Телевизор — хорошая вещь.
It's a good thing to have reflector bands.
Хорошая вещь, с полосами отражателей.
If he's so worried, this vizontele must be a good thing.
Если он так обеспокоен, значит, это визонтеле хорошая вещь.
— A relationship of two people is a good thing.
Отношения между двумя людьми — это хорошая вещь.
Показать ещё примеры для «хорошая вещь»...
advertisement

this is a good thingэто очень хорошо

Oh, it's a good thing for us that you decided to make a search, hmm?
О, это очень хорошо для нас, что вы решили совершить обход, мм?
It's a good thing to think of your parents.
Это очень хорошо, когда ты думаешь о своих родителях.
It's--It's a good thing.
Это... это очень хорошо.
And it's a good thing that...
И очень хорошо, что...
Well, it's a good thing I did.
Да, и очень хорошо, что я так делал.
Показать ещё примеры для «это очень хорошо»...

this is a good thingхорошая штука

Remember, Red hope is a good thing maybe the best of things.
Помни, Рыжий... надежда — хорошая штука... может быть лучшая, из всего что есть.
So this is a good thing?
Значит этот Тро-клан — хорошая штука?
It's a good thing to be in love I'm told.
Быть влюблённым — хорошая штука, по-моему.
I've always thought traditions were good things... worth preserving.
Я всегда думал, традиции — хорошая штука... стоящая сохранения.
And that the revolution is a good thing because I'm totally against fascism.
А революция — это хорошая штука, так как я однозначно против фашизма.

this is a good thingнеплохо

I don't ask, but it's a good thing to know.
Я не спрашиваю об этом, но неплохо бы узнать.
Shouldn't that be a good thing, telling somebody, «No thanks required»?
И совсем неплохо сказать человеку: «Не надо никаких благодарностей» .
Well maybe that's a good thing.
Может, это и неплохо.
Maybe it's a good thing. The hard-hats and the phony liberals will kill each other.
Может и было бы неплохо, если бы "желтые каски" и "гнилые либералы" прикончили друг друга.
Sure, there's some good things about 'em, too. I'm the first one to say that.
Конечно, среди них есть и неплохие ребята.