thinking straight — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «thinking straight»

thinking straightсоображал

But I was so miserable, I just couldn't think straight!
Я знаю. Я свихнулся, ничего не соображал. Я был так несчастен.
I wasn't thinking straight.
Я не очень хорошо соображал.
I wasn't thinking straight.
Я плохо соображал.
You weren't thinking straight?
Ты плохо соображал?
Maybe he wasn't thinking straight.
Может, соображал плохо.
Показать ещё примеры для «соображал»...
advertisement

thinking straightясно мыслить

We had a fight, and I was angry and not thinking straight, and I walked out without my makeup and without my cross.
Мы поругались, я была зла и не могла ясно мыслить. И я ушла, без макияжа и без крестика.
And I needed to be thinking straight.
И я должен был ясно мыслить.
I can't think straight anymore.
Я не могу ясно мыслить.
He wasn't thinking straight.
Он не мог ясно мыслить.
He's so jealous he can't even think straight.
Он настолько завидует, что не может ясно мыслить.
Показать ещё примеры для «ясно мыслить»...
advertisement

thinking straightдумать

It was ten Miles before my heart rate was back in a double digits, and I can think straight. Then I realised...
Через 10 миль я мог снова о чем-то думать, и сразу понял.
I can't think straight.
Я не могу думать.
I'm so tired I can't even think straight.
Я так устала, что не могу даже думать.
Maybe you wanna be me, and that's so scary you can't think straight.
А может, ты хочешь быть как я, и это так тебя пугает, что ты даже думать не можешь как следует.
Look, I know you're at an age where the whole girl thing is... you know, on your mind a lot, and it's probably not helping you to think straight with all the hormones and other things that are raging around in there.
Я понимаю, в твоем возрасте все эти дела с девушками... Это занимает все твои мысли, гормоны и прочие штуки бушуют в организме и мешают тебе думать головой, все такое.
Показать ещё примеры для «думать»...
advertisement

thinking straightтрезво мыслить

I want her thinking straight for a while longer.
Я хочу, чтобы какое-то время она могла трезво мыслить.
I'm still not thinking straight.
Я по-прежнему не могу трезво мыслить.
Or are you so paralysed with fear that you can't think straight?
Или ты так испугался, что не способен трезво мыслить?
And call me when you're thinking straight.
И позвони мне, когда будешь трезво мыслить.
You're not thinking straight.
Ты не можешь трезво мыслить.
Показать ещё примеры для «трезво мыслить»...

thinking straightмыслить здраво

How could you think straight?
Как ты могла мыслить здраво?
You're still not thinking straight!
Ты всё ещё не умеешь мыслить здраво!
Any country with that low an age of consent And that high a rate of suicide isn't thinking straight.
В любой стране с таким ранним возрастом наступления совершеннолетия и высоким уровнем самоубийств люди не могут мыслить здраво.
I can't think straight.
Я не могу мыслить здраво.
You remember when I told you that the CO2 level buildup will start affecting your ability to think straight?
Помнишь когда я говорил тебе, что повышение уровня CO2 начнет отражаться на твоей способности мыслить здраво?
Показать ещё примеры для «мыслить здраво»...

thinking straightясно думать

— No, what's unfair... is that Conor hasn't slept in two weeks because of that dog's barking... that Patrick gets knocked down twice a day... that I can't even think straight.
Нет, несправедливо то, что Конор не спит уже 2 недели из-за лая этой собаки, что Патрика дважды в день сбивают с ног, что я неспособна даже ясно думать.
— And I couldn't think straight.
Я не мог ясно думать.
I couldn't think straight.
Я не могу ясно думать.
I wasn't thinking straight, it was dark.
Я не мог ясно думать, было темно.
I mean, my head starts pounding, I can't even think straight.
В голове гудит. Даже не могу ясно думать.
Показать ещё примеры для «ясно думать»...

thinking straightмысли

I can't think straight.
Я не могу собраться с мыслями.
With my Len gone and this madman on the loose, I can't think straight.
При том, что моего Лена больше нет, а этот псих на воле, не могу собраться с мыслями.
I can't even think straight.
Не могу собраться с мыслями.
The Monks. I can't think straight.
Я не могу собраться с мыслями.
A short spell in Salieres penal colony will help you think straight and forget her.
Краткое пребывание в Сальерской колонии направит ваши мысли в нужно русло и поможет забыть её.
Показать ещё примеры для «мысли»...

thinking straightнормально думать

This is about one of us thinking straight.
Просто кто-то должен нормально думать.
Can barely even think straight.
Я едва могу нормально думать.
It feels like it's just dug in there and I can't think straight anymore.
У меня ощущение, что они окопались там. Я больше не могу нормально думать.
I can't think straight with this thing on my head.
Не могу нормально думать с этой штукой на голове.
[yelling] I can't even think straight when I'm--
Я не могу даже нормально думать, когда меня... Ладно.
Показать ещё примеры для «нормально думать»...

thinking straightподумал

I want you to think straight for me now, 'cause there's a lot riding for this in terms of Whether you take this ride alone Or if you can lay some off on the wife.
Я хочу, чтобы ты сейчас хорошо подумал, потому что у тебя есть несколько вариантов, ты можешь сесть за это дело один, или сдать нам его жену.
Everything's just screwed-up. I'm not thinking straight.
Все запуталось, я не подумал.
— I wasn't thinking straight.
Да что-то не подумал.
It's the only time I can think straight, you know, without the phones and screens pestering me.
Только в это время я могу спокойно подумать, понимаете, безо всех этих телефонов и экранчиков.
Your friend, Daphne, just wasn't thinking straight.
Твоя подруга, Дафна, просто не подумала.
Показать ещё примеры для «подумал»...

thinking straightдумать трезво

Congrats! I'm so excited, I'm so excited, I can't even think straight.
— Я так возбужден, я не могу даже думать трезво.
If you're looking for someone to talk you down, tell you that you're just upset and not thinking straight, I'm not that guy.
Если ты ищешь кого-то, кто оттолкнет тебя, скажет, что ты все еще расстроена и не можешь думать трезво, то я не тот человек.
You're not... you're not thinking straight, all right?
Ты не... ты не думаешь трезво, хорошо?
I haven't really been thinking straight.
Я не думал трезво.
I wasn't thinking straight.
Я не думала трезво.
Показать ещё примеры для «думать трезво»...