think about the people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «think about the people»

think about the peopleдумаю о людях

I keep thinking about the people on the train.
Я думаю о людях с поезда.
I think about the people who live outside the castle walls sometimes.
Иногда я думаю о людях, которые живут за стенами замка.
I think about the people who need this stuff, standing in line for food... makes me feel pretty lucky.
Я думаю о людях, которые в этом нуждаются, стоят в очереди за едой... и чувствую себя довольно удачливой.
I think about the people that remain buried under the rubble.
Я думаю о людях, до сих пор погребённых под обломками
But, I mean, how am I supposed to go when I'm not. But, I mean, how am I supposed to go when I'm not telling her that I'm thinking about... That I'm thinking about people from my past?
Но разве я могу туда пойти, раз я не... не рассказываю ей о том... что я думаю о людях из моего прошлого?
Показать ещё примеры для «думаю о людях»...
advertisement

think about the peopleподумать о людях

But right now you need to think about the people who love you.
Но прямо сейчас ты должен подумать о людях, которые тебя любят.
Seems to me you ought to start thinking about these people instead of your position, General.
По-моему, пора уже подумать о людях, а не о своём кресле, генерал.
When I turned him down, he told me to think about the people I've aligned myself with.
Когда я отказалась, он сказал мне, подумать о людях, чьи интересы я разделяю.
I need you to think about the people who love you.
Тебе следует подумать о людях которые любят тебя.
«Right now you need to think about the people who love you.»
«Прямо сейчас тебе нужно подумать о людях которые любят тебя»
Показать ещё примеры для «подумать о людях»...
advertisement

think about the peopleдумаю о тех

I think about the people I didn't kill, too.
Я думаю и о тех, кого не убил.
But no one seems to think about people with children.
Но ведь есть люди, которые едут с детьми. Правда, об этом никто не думает.
And then... think about the people who are still here, and who are depending on you.
И еще... Думай о тех, кто все еще здесь и кто зависит от тебя.
I know what people like you think about people like me.
Я знаю, что такие, как вы думаете о таких, как я.
I'm thinking about the people I grew up with long dead
Я думаю о том, что люди С которыми я вырос Давно мертвы
Показать ещё примеры для «думаю о тех»...