thick night — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «thick night»

thick nightгустая ночь

Come, thick night, and pall thee in the dunnest smoke of hell, that my keen knife see not the wound it makes, nor heaven peep through the blanket of the dark, to cry 'Hold, hold!
Приди, густая ночь, Окутанная мглистым дымом ада, Чтоб острый нож своих не видел ран, Чтоб небеса, прорвав покровы мрака,
Come, thick night, and pall thee in the dunnest smoke of hell,
Вредя живым! — Приди, густая ночь, И запахнись в чернейший дым геенны,
advertisement

thick night — другие примеры

He had a thick night.
Провёл бурную ночку, вот и заговаривается.
Come, thick night, pall thee in the dunnest smoke of hell that my keen knife see not the wound it makes nor heaven peep through the dark to cry, «Hold!»
Ада глухаяночь, чтоб нож не видел ран которые он нанесет, и небо напомнить не могло Остановись!
Was it a thick night?
Тяжелая ночка?
Come, thick night, and pall thee in the dunnest smoke of hell, that my keen knife see not the wound it makes, nor heaven peep through the blanket of the dark to cry, «Hold, hold!»
Ко мне, вся нечисть, и будет ночь черней очей гиены и нож вонзить убийцы может смело луч света не пройдёт сквозь мрак взываю, «Стой, Стой!»