they make us wait — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «they make us wait»

they make us waitя заставил тебя ждать

You made me wait 500 years for the girl to reincarnate.
Ты заставил меня ждать 500 лет реинкарнации девушки.
You made me wait for you While you worked.
Ты заставил меня ждать тебя, пока работал.
i scheduled the timebecause i had something important to say, and you made me wait.
Я назначила время, потому что хотела сказать кое-что важное, а ты заставил меня ждать.
I made you wait, I sacrificed you needlessly.
Я заставил тебя ждать, это была бесполезная жертва.
Yama apologises I made you wait for three days
Яма извиняется Я заставил тебя ждать три дня
Показать ещё примеры для «я заставил тебя ждать»...
advertisement

they make us waitты заставляешь меня ждать

Why do you make me wait?
Зачем ты заставляешь меня ждать?
Thomas, you made me wait.
Томас, ты заставляешь меня ждать.
What else am I supposed to do when you make me wait?
Что я еще должен делать когда ты заставляешь меня ждать?
Are you making me wait?
Ты заставляешь меня ждать?
But the longer you make me wait, the more you motivate me to beat your ass, so...
Но чем больше ты заставляешь меня ждать, тем больше мне хочется надрать тебе зад...
Показать ещё примеры для «ты заставляешь меня ждать»...
advertisement

they make us waitждали

— This is the last time you make me wait.
Последний раз я тебя жду.
I'm sorry for all those nights I made you wait up for me.
Прости меня за все те бессонные ночи, когда ты меня ждала.
Your folks left you with another family for a month after you were born, you still eat dinner in a lawn chair, and they made you wait 10 years for a lime-green jello salad?
Родители оставили тебя в другой семье на месяц после твоего рождения, за обедом ты сидишь в садовом стуле, и ты ждал десять лет, пока они не приготовят лаймовое желе?
In general, you make me wait I go back and bring you to the Sidamontu.
В общем, вы меня ждёте, я возвращаюсь и веду вас в Сидамонту.
You and I can wait, as you made us wait so many years.
МьI с тобой можем подождать, ждали же все эти годьI...