they cultivate — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «they cultivate»

they cultivateвыращивает их

I cultivated... a long chain of events leading to this.
Я выращивал... длинную цепь событий, ведущую к этому.
— No. I've always wondered how they cultivate and harvest basil.
Мне всегда было интересно, как выращивают базилик.
They cultivate them so lovingly, and share all that Love with every passerby.
Выращивает их с истинной любовью... и делится своим счастье с каждым, кто проходит мимо.
advertisement

they cultivateя работаю

The alias I cultivated while operational, a name which leads to where the agency buried some of its bodies when I held the shovel.
Мое кодовое имя, когда я работал оперативником, имя, которое ведет к скелетам в шкафу Агенства, когда я был у руля.
"the earth I cultivate,
"завод, где я работаю,
advertisement

they cultivateя возделываю

He cultivated his land for 20 years.
Он возделывал эту землю на протяжении двадцати лет.
I cultivate my own land and feed myself.
Да. Я возделываю свою землю, которая меня кормит
advertisement

they cultivateя вырастил

Did you cultivate them yourself?
Вы сами её вырастили?
I cultivated pure and blessed Dalek.
Я вырастил чистых и священных далеков.

they cultivateкультивируешь

You know, most people, they try to move away from fear, try to organize it out of their lives as soon as they're able. Me? I cultivate it.
Большинство людей пытается бежать от страха, изгнать его из своей жизни максимально быстро, а я — я его культивирую.
You find the best people, and you cultivate 'em.
Ты находишь лучшие кадры, и только культивируешь их лучшие качества.

they cultivate — другие примеры

Nothing in your actions or words leads us to believe you cultivate that state.
Ничто в твоих действиях или словах не позволяет нам верить, что ты содействуешь этому состоянию.
You cultivate them, and we'll see what comes of it.
Подготовь почву, а мы будем собирать плоды.
Is it a cultivated plant?
Это культурное растение?
What your mother and I cultivated was luxury.
Нет, но мы с твоей мамой культивировали роскошь.
Should we cultivate your existing hairdo, or try something new?
Оставим нынешнюю стрижку или попробуем что-нибудь новое?
Показать ещё примеры...