there is nothing — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «there is nothing»

На русский язык «there is nothing» переводится как «ничего нет».

Варианты перевода словосочетания «there is nothing»

there is nothingнет ничего

I tell you, there was nothing new.
Я говорю тебе, нет ничего нового.
I suppose there is nothing that will make you change your mind?
Я полагаю, нет ничего, что заставило бы тебя передумать?
There is nothing important about the actor.
В профессии актёра нет ничего престижного.
There is nothing nicer than a nice game of whist.
Нет ничего лучше чем небольшая партия в вист.
There is nothing evil or harmful in this colony.
В этой колонии нет ничего злого или вредного.
Показать ещё примеры для «нет ничего»...
advertisement

there is nothingздесь нечего

But there's nothing to be afraid of, Corrado.
Но здесь нечего бояться, Коррадо.
There's nothing to find, you fool.
Здесь нечего искать, глупец.
There's nothing to be frightened about.
Здесь нечего бояться.
There's nothing to be nervous about.
Здесь нечего бояться.
There's nothing to mend here.
Здесь нечего исправлять.
Показать ещё примеры для «здесь нечего»...
advertisement

there is nothingтам ничего нет

There is nothing, Ogino-san!
Там ничего нет, Огино-сан!
There is nothing there!
Там ничего нет!
There is nothing in it except naked girls working in some bakery or something in Copenhagen.
Там ничего нет, кроме голых девок, работающих в какой-то булочной в Копенгагене.
There's nothing there!
Там ничего нет!
Why, there's nothing up there to be afraid of.
Там ничего нет. Тебе нечего бояться.
Показать ещё примеры для «там ничего нет»...
advertisement

there is nothingтут нечего

There is nothing to understand, Galois.
Тут нечего понимать, Галуа.
There was nothing to investigate.
Тут нечего расследовать.
There is nothing I can do here.
Мне тут нечего делать.
There's nothing to tell.
Тут нечего говорить.
There's nothing to be afraid of.
Тут нечего бояться.
Показать ещё примеры для «тут нечего»...

there is nothingтам ничего

— But there is nothing there.
Там ничего нет. Одни могилы. — Где это?
See, there's nothing but river and sky.
Там ничего, кроме реки и неба.
'Cause there's nothing in there.
Потому что там ничего нет.
— No, there's nothing.
— Нет, нет там ничего.
There is nothing here and they have it all.
Ясь, что там продавать, когда у нас ничего нет, а у них — все?
Показать ещё примеры для «там ничего»...

there is nothingздесь ничего нет

There is nothing here.
Здесь ничего нет.
There's nothing else.
А больше здесь ничего нет?
It's no good, Candy, there's nothing there.
К сожалению, Кэнди, здесь ничего нет.
There's nothing here, my dear Dubois.
Здесь ничего нет, мой дорогой Дюбуа.
There's nothing there.
Здесь ничего нет.
Показать ещё примеры для «здесь ничего нет»...

there is nothingуже ничего

Yes, well, there is nothing we can do for him now my dear, no, nothing at a...
Ладно, мы уже ничего не сможем для него сделать, моя дорогая. Совсем ничего...
There's nothing you can do. You're trapped. You're in a tin can.
Ты уже ничего не можешь исправить, ты загнан в угол.
There's nothing left, it's all been destroyed.
Уже ничего не осталось, все надо делать заново.
That's it, then, there's nothing else we can do.
Вот и все, теперь мы уже ничего не сможем сделать.
It's turned into a bomb and there's nothing we can do about it.
Это превратилось в бомбу, и мы уже ничего не можем сделать.
Показать ещё примеры для «уже ничего»...

there is nothingтут ничего нет

There's nothing here.
Тут ничего нет.
But there's nothing.
Но тут ничего нет.
There's nothing but sand.
Тут ничего нет, кроме песка.
Well, since there's nothing here now, what are you still hanging around for?
С тех пор тут ничего нет, что вы до сих пор делаете тут?
But there's nothing here but books and papers.
Но тут ничего нет, только книги и бумаги!
Показать ещё примеры для «тут ничего нет»...

there is nothingбольше ничего не

There's nothing left.
Больше ничего, уходите.
There's nothing left.
— Нет, больше ничего...
There is nothing more to be said.
Мне больше нечего сказать.
There is nothing more to say
Мне больше нечего сказать.
There's nothing left to believe in.
Мне больше не во что верить.
Показать ещё примеры для «больше ничего не»...

there is nothingвсё в порядке

As we can see, Dad, there is nothing wrong with your legs.
— Ну, хватит, папа, с тобой все в порядке — Не могу.
There is nothing wrong, captain.
Все в порядке, капитан.
I hope there's nothing wrong.
С дядей Вильямом все в порядке?
There's nothing wrong mom. I told you we are both okay.
Все в порядке, я же сказал тебе.
I've told you there's nothing wrong, except that I'm in a hurry and you're taking up my time.
Я же сказала вам, что все в порядке, за исключением моей спешки, а вы отнимаете мое время.
Показать ещё примеры для «всё в порядке»...