there are a couple of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «there are a couple of»

there are a couple ofесть пара

There are a couple of factual errors in that story.
В этой истории есть пара фактических ошибок.
There are a couple of older siblings.
Есть пара более старших братьев.
Okay, okay, he, um... there are a couple of pubs ... he has friends, not many, but they might help him, let him hide out.
Ладно, ладно, он, ГМ... есть пара пабов ... у него есть друзья, не много, но они могут помочь ему, дать ему прятаться.
I mean, sure, there are a couple of similarities, but... oh, man.
Конечно, есть пара сходств, но... блин.
I've tried, all right, there's a couple of dudes here, but they're kind of weird.
Я старался, ясно. Есть пара чуваков, но они странноватые.
Показать ещё примеры для «есть пара»...
advertisement

there are a couple ofесть парочка

There are a couple of possibilities.
Есть парочка вариантов.
There are a couple of, uh, minor details that we would like to discuss with you...
Есть парочка мелких деталей, которые мы бы хотели обсудить с вами...
— Yeah, there's a couple of 'em.
— Да, есть парочка.
There's a couple of good ones.
Есть парочка хороших.
There were a couple of those questions we could've done better with.
кстати, о деталях. Есть парочка вопросов, с которыми, надо бы определиться какие?
Показать ещё примеры для «есть парочка»...
advertisement

there are a couple ofесть пара вещей

There are a couple of things though that could get in the way of this promotion.
Есть пара вещей, котрые могут всплыть во время проверки.
There are a couple of things I did with Penny that might be a little silly, but...
Есть пара вещей, которые я делал с Пенни это наверное немного глупо, но...
Lafferty, there are a couple of things
Лаферти, есть пара вещей
There's a couple of things I need to go over with you before I can continue with it.
Есть пара вещей, которые нам надо с тобой обсудить перед тем, как я смогу продолжить.
Yeah, there's a couple of things that we were hoping that you'd help us with.
Да, есть пара вещей, с которыми мы надеялись ты нам поможешь.
Показать ещё примеры для «есть пара вещей»...
advertisement

there are a couple ofесть несколько

There were a couple of peasant girls there, very young, picking the plums and eating them.
Несколько молоденьких крестьянок ели сливу.
Now unfortunately, Christina, there's a couple of today's delegates that feel it's...
Но, к сожалению, Кристина, несколько делегатов сегодня говорили...
There's a couple of people I trust say you're pretty good at this.
Несколько человек, которым я доверяю, говорят, что ты знаешь своё дело.
There were a couple of snags, but I think I covered my tracks pretty well.
Было несколько загвоздок, но, думаю, я довольно удачно замел следы.
There were a couple of arrests for possession.
Было несколько арестов за хранение.
Показать ещё примеры для «есть несколько»...

there are a couple ofтам пара

Yeah, we were in the carriage and there were a couple of kids kicking a can of Coke about...
Да, мы сидели в вагоне, и там была пара ребятишек, которые пинали банку их под Коки...
Yeah, well, there were a couple of moments.
Да, ну, там была пара моментов.
When I came to on the sidewalk, there were a couple of Good Samaritans.
Когда я очнулся на тротуаре, там была пара добрых самаритянинов.
There are a couple of shell companies in between, but we finally traced it back to a corporation owned by an investor down here named Herman Reyes.
Там пара компании подставных, но мы проследили все до корпорации местного инвестора по фамилии Рейс.
There's a couple of chaps on the roof, Chas.
Там пара ребят на крыше, Чез.
Показать ещё примеры для «там пара»...