then return — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «then return»
«Then return» на русский язык переводится как «затем вернуться» или «потом вернуться».
Варианты перевода словосочетания «then return»
then return — затем вернулся
He then returned to the toilettes and removed his disguise.
Затем вернулся в туалет, и снова преобразился. Отлично.
He spent three years in a labor camp then returned to Cardassia Prime.
Он провел три года в трудовом лагере, затем вернулся на Кардассию Прайм.
Anthony Barton was killed by an ancient marine predator... which then returned to its home millions of years in the past.
Энтони Бартон убит древним морским хищником, который затем вернулся на миллионы лет в прошлое.
I put the key into the pocket of his dressing gown and locked the door from the outside with a duplicate I had made... ..then returned to my room and began writing this.
Я положил ключ в карман его халата и закрыл дверь снаружи сделанным мной дупликатом затем вернулся к себе в комнату и начал писать это.
He was jailed briefly, then returned to battle, was injured and given the Purple Heart.
Его посадили в тюрьму, затем он вернулся в бой, был в нем ранен, но удостоен награды Пурпурное Сердце.
Показать ещё примеры для «затем вернулся»...
advertisement
then return — потом вернулись
He lifted some really nasty Boonesberry, got snookered and then returned to the scene of the crime for some Doritos, of all things.
Он украл какие-то невкусные сладости, а потом вернулся на место преступления за чипсами.
Which means someone left before the murder and then returned after.
Что означает, что кто-то выходил перед убийством, а потом вернулся.
And then return.
А потом вернусь.
— Then I'll have to go home for a week and then return.
Тогда я поеду домой на неделю и потом вернусь.
And then return to the house.
А потом вернулись в дом.
Показать ещё примеры для «потом вернулись»...
advertisement
then return — и вернуться
Motome no doubt wished to explain the situation to me, make whatever last effort he could for his son before turning all further care over to me, and then return here to the House of lyi.
Мотоме несомненно собирался рассказать мне, приложить последние усилия, чтобы передать мне право попечительства, и вернуться сюда, в Дом клана Ии.
We wish to descend to the Underworld then return to the land of the living.
Мы хотим спуститься в Подземный мир и вернуться в мир живых.
Plenty of time to drive home, kill the senator, then return to the hotel.
Было время съездить домой, убить сенатора и вернуться в отель.
I command you to heal yourself and then return to me.
Я приказываю тебе исцелиться и вернуться ко мне.
He expected me to annihilate every last Night Wisp and then return to the Underworld.
Он думал, что, уничтожив каждого Мерцающего в Ночи, я вернусь в Подземный Мир.
Показать ещё примеры для «и вернуться»...
advertisement
then return — затем верните
You know, I'm gonna get a 3-D printer, use it to make another 3-D printer, then return the first one.
Знаешь, я собираюсь купить ЗD принтер, чтобы сделать еще один 3D принтер, и затем вернуть первый.
Then returned it to its place on the counter and got back in the tub?
А затем вернул его на полку и сам вернулся в ванну?
We thought that we'd just take it, then return it.
Мы думали, что просто покатаемся на ней, а затем вернём.
Social Services intervened once and took him into care, but then returned him to the family home once Eli Bray, his older brother, got custody.
Социальная служба однажды приняла на попечение, но затем вернула его в семью, когда Илай Брей, его старший брат, оформил опеку.
Mr. Wolowitz borrowed it, damaged plastic retention hub number three and then returned it to me, hoping I wouldn't notice.
Мистер Воловиц одолжил его, сломал пластиковый держатель на третьем диске... и затем вернул его мне, надеясь что я не замечу.
Показать ещё примеры для «затем верните»...
then return — потом вернул
Did someone steal his car, just happen to run over his girlfriend, then return it?
Значит кто-то украл его машину, случайно переехал его подружку, а потом вернул авто?
The victim's so-called accomplice who apparently steals items, then returns them under the cover of darkness.
На так называемого сообщника жертвы, который, вероятно, украл вещи, а потом вернул под покровом ночи.
You kept Caitlyn for a full day, and then returned her.
Вы продержали Кейтлин целый день и только потом вернули её.
It was displayed in Brussels and then returned to the chapel in St. Bavo.
Его выставили в Брюсселе, а потом вернули в часовню церкви святого Баво.
He must have taken my gun and then returned it to my holster.
Должно быть он взял мой пистолет, а потом вернул его в кобуру.
Показать ещё примеры для «потом вернул»...
then return — потом возвращается
Remember Slughorn usually eats early takes a walk, and then returns to his office.
Запомни Слизнорт обычно рано обедает идет гулять, а потом возвращается в кабинет.
He then returned to the house.
Он потом возвращается в дом.
He-he-he somehow restrains the mayor, goes and gets Pride, then returns to the scene of the crime.
Он удерживает мэра, идёт за Прайдом, потом возвращается на место преступления.
Why would someone travel to such exotic locales and then return to Sleepy Hollow if all that awaited her here — was potential incarceration? — I don't know.
Зачем нужно было уезжать в такие экзотические места, а потом возвращаться в Сонную Лощину, когда единственное, что ее здесь ожидало, это потенциальное лишение свободы?
— Do it, then return.
— Сделаешь, потом возвращайся.
Показать ещё примеры для «потом возвращается»...
then return — и вернул
He unlocked the door then returned the key before he came in.
Он открыл дверь и вернул ключ на место прежде, чем вошел.
So you are saying that someone took it, kept it for a while, and then returned it?
придержал у себя и вернул?
I'll go then return your car.
Съезжу за ней и верну тебе машину.
Make sure you go through it all and then return it as soon as you can.
Просмотри все и верни как можно скорее.
Then you intend to construct mechanical bodies, move your minds into them, and then return our bodies to us.
То есть вы хотите создать механические тела, переместить в них свой разум и вернуть нам наши тела.
then return — затем возвращается
I feel as if I go to the other side of life and then return.
Я чувствую, будто ухожу на другую сторону жизни, а затем возвращаюсь.
I shall expect you to work there each day between nine and eight and then return home to your parents' house at the end of each working day, too exhausted to indulge your new-found passion for promenading and gin.
В вашем доме? Я рассчитываю, что вы будете работать там каждый день с девяти до восьми, а затем возвращаться в дом ваших родителей в конце каждого рабочего дня слишком уставшей, чтобы потакать своим новым пристрастиям — гуляньям и джину.
Billions of years before the sun and Earth even formed atoms were being synthesized in the insides of hot stars and then returned to space when the stars blew themselves up.
За миллиарды лет до того как сформировались Солнце и Земля, внутри горячих звезд синтезировались атомы, а затем возвращались в космос после взрыва звезды.
See, they hunt for smaller animals out on the tundra, and then return here to their lair to sleep.
Понимаете, они охотятся на зверей поменьше в тундре, а затем возвращаются отсыпаться обратно в свое логово.
It circles the sun, travelling far away and then returning.
Оборачивается вокруг солнца, отходит на большое расстояние, а затем возвращается.