then go back — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «then go back»
then go back — потом вернуться
Just going to say my goodbyes and then go back.
Просто хочу попрощаться, а потом вернуться.
Might be useful to wait a little, get well and then go back.
Было бы неплохо подождать, поправиться, а потом вернуться.
You'll want to buy him dinner, Then go back to his hot tub.
Тебе захочется купить ему ужин, потом вернуться в его джакузи.
So we'd go away and think about it, and we might write a completely different song in the meantime, and then go back to that particular song and just keep working and working on it, until we were all satisfied with where the main riff should go next.
И мы могли думать над этим, и написать в это время еще несколько различных песен, а потом вернуться к той песне и решать как работать с ней, пока мы не понимали как играть следующий рифф.
Look, you don't explode like that and then go back to... bagging groceries at the Piggly Wiggly.
Слушай, нельзя вот так взорваться, а потом вернуться паковать продукты в Пигли-Уигли.
Показать ещё примеры для «потом вернуться»...
advertisement
then go back — и вернулась
One, he fails, in which case we sail around till we tire of it, then go back to the camp.
Первый — не сможет, мы будем плавать, пока не надоест, и вернемся.
Let's just thank him for the gift, and then go back home.
Давай просто поблагодарим его за подарок и вернемся домой.
My mom ran off to cabo and had a fling a week before she was married and then went back into a loveless marriage, which was...
Моя мама сбежала в Кабо с любовником за неделю до свадьбы и вернулась, чтобы жить в браке без любви.
Girlfriend came out about ten minutes ago, had a smoke and then went back inside.
Девица вышла минут десять назад, покурила и вернулась в дом.
And then go back home.
И вернулась бы домой.
Показать ещё примеры для «и вернулась»...
advertisement
then go back — тогда возвращайся
Then go back and finish it after the play, but come home now.
Тогда возвращайся и закончишь после пьесы, но иди домой прямо сейчас.
— Then go back to the chorus.
— Тогда возвращайся в хор!
Then go back to your children.
Тогда возвращайся к своим детям.
Then go back to the pub and wait for her there.
Тогда возвращайся в паб и жди ее.
If you don't want walk, then go back to the others.
Если ты не хочешь идти, тогда возвращайся к остальным.
Показать ещё примеры для «тогда возвращайся»...
advertisement
then go back — тогда вернись
Then go back.
— Тогда вернись.
Then go back to bed.
Тогда вернись в кровать.
Then go back there and tell him he should pay. — Hush... I didn't know it was your first time.
Тогда вернись и скажи ему, пусть сам и платит.
Then go back to Jimbo, and show him every boob you've got.
Тогда вернись к Джимбо и покажи ему каждую свою грудь.
If you want to go back to Regina, then go back to her,
Если ты хочешь вернуться к Реджине, тогда вернись к ней.
Показать ещё примеры для «тогда вернись»...
then go back — то возвращайся
If you think I can pardon a turkey, then go back to your school and insist to be better prepared to go out in the world.
Если ты думаешь, что я могу простить индейку, то возвращайся в школу и попроси, чтобы тебя лучше поготовили к жизни в этом мире.
If that's the way you feel, then go back to Trill.
Если ты так думаешь, то возвращайся на Трилл.
If you can't accept this then go back to your home town.
Если ты не можешь это принять, то возвращайся в свой родной город.
Take the deal then go back to Jacksonville.
Соглашайся и возвращайся в Джексонвилл.
Scream a little, freak out, then go back to your normal life.
Прокричишься, попугаешься — и возвращаешься к своей жизни.
Показать ещё примеры для «то возвращайся»...
then go back — затем возвращайся
— Phone Colonel Ross and ask him to meet you at the warehouse then go back there yourself and I will meet you there.
Позвони полковнику Россу и попроси встретиться с тобой на фабрике. Затем возвращайся туда. Я тоже приеду.
Get a solid I.D. on every one of these guys, and then go back to the office and see if you can trace whoever placed the ad.
Достань полную информацию по каждому из этих ребят, и затем возвращайся в офис, и постарайся проследить, кто разместил объявление.
And then go back to the lab.
А затем возвращайся в лабораторию
Well, you see, you take the goose over first and then go back for the beans...
Видите ли, первым переправляете гуся, затем возвращаетесь за бобами...
Sally goes home, Catherine goes on to spend the night away from home, presumably in Lerwick, because the next morning, Sunday, she gets off the Lerwick bus and she bumps into Magnus again, then goes back to his house for cake.
Салли идет домой, Кэтрин продолжает гулять ночью вдали от дома, предположительно в Леруике, потому что на следующее утро, в воскресенье, она выходит из автобуса в Леруике и снова натыкается на Магнуса, затем возвращается в его дом за пирогом.
Показать ещё примеры для «затем возвращайся»...
then go back — затем вернёмся
She'll recover here a few days, then go back into gen pop.
У неё есть несколько дней на восстановление, затем она вернётся на зону.
Then going back to Eileen... .. smelling of HER.
Затем вернулся к Айлин пропахший НЕЮ.
Then go back to court and pick up the next.
Затем вернитесь во дворец за остальным
We should go to that French place you like, get a bottle of wine, a couple of things that I don't know how to pronounce, and then go back to my place and celebrate.
Пойдем в тот французский ресторан, который тебе нравится, закажем бутылочку вина, пару блюд с непроизносимым названием, а затем вернёмся ко мне и отпразднуем.
And then go back to organizing the evidence locker.
А затем вернуться к приведению в порядок камеры хранения для улик.
Показать ещё примеры для «затем вернёмся»...
then go back — потом возвращалась
You know how bad it is just to spend time with you, enjoy the moment, and then go back home, lie in bed with your actual fiancé?
Знаешь, как неприятно проводить с тобой время, наслаждаться моментом, а потом возвращаться домой в постель к своему будущему мужу.
Okay... this guy... spooks Marjorie Webb to death and then goes back to his own house where, a few short hours later, he's murdered?
Ладно... Этот парень... пугает Марджори до смерти, потом возвращается домой, и пару часов спустя его убивают?
Somebody like Sayers comes along, knocks the table over, then goes back to his compound in Malibu or wherever, leaves us to pick up the pieces.
Такие как Сэйерс приходят переворачивают всё вверх дном, а потом возвращаются в свое имение в Малибу или куда-то там еще, а мы остаемся собирать осколки.
You two fill out the paperwork with the staties, then go back to sacramento, hold the fort.
Вы двое оставайтесь заполять документы, потом возвращайтесь в Сакраменто, оставайтесь на своём посту.
I waited, and waited, and then went back home.
Ждала, надеялась, потом возвращалась.