theatricals — перевод на русский

Варианты перевода слова «theatricals»

theatricalsтеатральный

Danny Rose, theatrical management.
Дэнни Роуз, театральный менеджмент.
A theatrical agent might well be in a position to find a resting artiste who would take part in an innocent deception for a moderate fee.
Театральный агент, сэр, мог бы найти нам актрису,.. которая согласилась бы поучаствовать в этом невинном обмане за небольшую плату.
The theatrical agent, sir?
Театральный агент, сэр?
The glue size I smelled on the canvas. that was theatrical pigment. no?
Клеевой лак на холсте — это театральный краситель?
It was huge and theatrical.
Огромный, театральный.
Показать ещё примеры для «театральный»...
advertisement

theatricalsтеатре

I was also afraid it would turn out like a cheap theatrical remake.
Я боялся и того, что это будет дешевый повтор постановки в театре.
I was engaged once, though, to a brilliant young actor whose career was cut short by the insensitivity of theatrical establishment.
Хотя я была обручена с блестящим молодым актером чья карьера оборвалась из-за интриг в театре.
— She was offered a part in a traveling theatrical, but her daddy thought the profession unseemly, so she married the judge instead.
Ей предложили контракт в бродячем театре, но её отец счел эту профессию неподобающей, так что ей пришлось выйти за Судью.
When he wasn't being theatrical, he hung out at the Scientific Humanitarian Committee.
Если он не был занят в театре, то околачивался в Научно-гуманитарном комитете.
You see, «curtains» means that your sister will be dropped out of the window, but it's also a sort of play on theatrical curtains.
Это означает, что вашу сестру бросят с башни, но еще это игра слов, потому что мы в театре.
Показать ещё примеры для «театре»...
advertisement

theatricalsтеатральности

Greatness is a light-hearted title for theatrical amusements.
Великий — это просто дополнение к моему имени для усиления театральности.
He did change his name to Treadwell to be theatrical.
Он сменил фамилию на Тредвелл, для театральности.
On occasion, Mr. Stark enjoys adding a theatrical element to his romantic endeavors.
По случаю, Мистер Старк пользуется, чтобы добавить элемент театральности в его романтических начинаниях.
I thought your theatrical mannerisms were part of the character you played.
Решил, что ваша театральность — часть сценического образа.
First thing, I think we cross off any underworld figures given the theatrical nature of the crime.
Первым делом вам стоит вычеркнуть преступные фигуры учитывая театральность убийства.
Показать ещё примеры для «театральности»...
advertisement

theatricalsпостановок

Count Olaf is welcoming you into his life by making you an important part of this theatrical enterprise.
Он хочет сделать тебя частью своей жизни, приглашая на важную роль в своей постановке.
— Ew. — Those qualify as theatrical.
Это было признано постановкой.
I saw you in the theatrical.
Я видел тебя в постановке.
I mean, what's gonna happen when the theatrical is over?
Я имею в виду, что будет когда постановка закончится?
Mr Tate, till next week. I take in theatricals and they do tend to come and go.
Я участвую в театральных любительских постановках, так что они часто останавливаются у меня.
Показать ещё примеры для «постановок»...

theatricalsспектакль

Amateur theatricals?
Любительский спектакль?
I shall always look back on our theatricals with such pleasure.
я буду всегда вспоминать наш спектакль с таким удовольствием.
Theatricals on the Lord's day is hardly seemly.
Спектакль в день Господень? Ну уж нет.
Whatever theatrical this is, it's over.
Не знаю, что за спектакль ты устроил, но он закончен.
So literally would be an actual marriage, whereas figuratively would be marrying her for the purposes of theatrical entertainment.
Жениться буквально, значит по-настоящему, а фигурально — сыграть свадьбу в спектакле.

theatricalsпредставление

That's a bit theatrical, isn't it?
Это какое-то представление, не так ли?
God, she's good. But being theatrical doesn't mean you have to be a nuclear explosion.
— Театрализованное представление не означает, что вы должны быть словно ядерный взрыв.
It's gotta be theatrical.
Нужно устроить представление.
You will participate in my theatrical performance!
Ты будешь участвовать в представлении.
Please! Please! Congressman Baxter has a tendency to embrace the theatrical in his support of this bill.
... Прошу тишины. конгресиен Бакстер час устраивает представление в знак своей поддержки.

theatricalsтеатральную постановку

Tonight, the students and farmers wish to organize a theatrical performance in your honor.
Сегодня ученики и крестьяне хотели бы сделать театральную постановку в вашу честь.
Well, well, my cupcake, Mrs. Wattlesbrook has only gone and surpassed herself and has completed a brilliant theatrical.
Ну, хорошо, мой кексик, мисс Уотлсбрук только что превзошла саму себя и закончила блестящую театральную постановку.
The transcendence of the spirit I'm all for, but turning someone's grief into a theatrical event, that I find somewhat dubious.
Превосходство духа — с этим я согласен, но превращать чьё-то горе в театральную постановку, это, я считаю, несколько сомнительно.
But it is nothing compared to conceiving, writing, directing, producing and performing in a theatrical presentation for the purposes of stealing their dead parents' fortune.
Но ничего не сравнится с задумкой, написанием, руководством, финансированием и отыгрыванием театральной постановки, целью которой является кража состояния, доставшееся детям после смерти родителей.
The audience was used to theatrical productions, where adults were cast as schoolchildren.
Народ привык к театральной постановке, где ШКОЛЬНИКОВ играли взрослые.

theatricalsактёрская

My name is Grayson Ellis, and I am currently unrepresented, with extensive theatrical training.
Меня зовут Грейсон Эллис, и у меня в данный момент нет агента, хотя я прошел серьезную актерскую подготовку.
It explains your theatrical bent — well, I think it does.
Это объясняет твои актёрские наклонности, как я думаю.
Not that I'd ever question your theatrical skills but you really had Lana convinced.
Не то чтобы я прежде сомневался в твоих актерских способностях но ты и вправду убедил Лану.
As a result, I'm in need of someone with some theatrical skill.
В итоге мне нужен кто-то с актерскими навыками.
The theatrical zeal in the veins.
Актерская жилка.