tell everyone — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tell everyone»

tell everyoneрассказать всем

And you can tell everyone that you were there.
И можете рассказать всем, что вы при этом присутствовали.
I was gonna take you to the mall and tell everyone you were a Dallas Cowboy Cheerleader.
Я хотел пойти с тобой в торговый центр и рассказать всем, что ты танцевала в поддержке Далласских Ковбоев.
Yes, our conscious got the best of us and, and we were just about to tell everyone the truth.
— Да наша совесть помогла нам, теперь мы хотим рассказать всем правду!
He was gonna tell everyone The truth about us.
Он собирался рассказать всем правду о нас.
I would tell everyone what happened.
Я должен был рассказать всем, что произошло.
Показать ещё примеры для «рассказать всем»...
advertisement

tell everyoneсказать всем

What am I supposed to tell everyone?
Что я должна была сказать всем?
I have to tell everyone else.
А мне — сказать всем остальным.
The only way I could think to stop Jake was to go to the bar to tell everyone to get out.
Единственное, как я могла остановить Джейка, это пойти в бар... Сказать всем, чтобы уходили.
We have to tell everyone what time to come over.
Мы должны сказать всем во сколько им приехать.
I was gonna tell everyone over dessert.
Я собиралась сказать всем за десертом.
Показать ещё примеры для «сказать всем»...
advertisement

tell everyoneговорил всем

My mother says to tell everyone he has food poisoning.
Мама просит говорить всем, что у него пищевое отравление.
He started telling everyone he was getting better.
Он начал говорить всем, что поправляется.
When he came into the base and started telling everyone what to do, that was one of your best ever!
Когда он пришел на базу и начал говорить всем, что им делать, это был шедевр от тебя!
— Okay. Walked in and started shouting And telling everyone to come and see.
— Вошел парень и начал кричать и говорить всем прийти и посмотреть.
— Instead of us getting jobs... why don't you do your job and tell everyone we've got jobs?
— Зачем нам работать? Вас же наняли, чтобы говорить всем, что у нас ЕСТЬ работа.
Показать ещё примеры для «говорил всем»...
advertisement

tell everyoneвсем рассказывать

I go and tell everyone.
Пошёл всем рассказывать.
I have to tell everyone?
— Я должен всем рассказывать?
Well, you should stop telling everyone.
Так перестань всем рассказывать.
I come back and tell everyone about my walk in the dark.
и начну всем рассказывать про то, как шел в темноте.
— I don't wanna tell everyone.
— Не хотел всем рассказывать...
Показать ещё примеры для «всем рассказывать»...

tell everyoneсообщите всем

And tell everyone that everything is Ok.
Сообщите всем, что все под контролем.
And, oh, tell everyone that I was inches away from a theory of unification, but the notes, they were lost when I died saving the...
Сообщите всем, что я был в миллиметре от теории унификации, но записи, они были утеряны, когда я умер, спасая...
Tell everyone to be here at 8:00 A.M.
Сообщите всем, чтобы были здесь в 8.00.
Tell everyone.
Сообщите всем.
I told everyone you would go on TV.
Я всем сообщила, что тебя покажут по ТВ.
Показать ещё примеры для «сообщите всем»...

tell everyoneпередай всем

Tell everyone.
Передай всем.
Go tell him. Tell everyone in his camp. Mark Antony has called the dog out.
Передай всем в его лагере, что Марк Антоний вызвал этого щенка на дуэль!
Now tell everyone that this... this is what you get.
Передай всем, что так будет со всеми.
Nerys, please tell everyone I'll miss them.
Нерис, пожалуйста передай всем, что я скучаю по ним.
Tell everyone I'll be back soon.
Спасибо. Передай всем, что я скоро вернусь.
Показать ещё примеры для «передай всем»...

tell everyoneвсем разболтает

I swear, she told everyone that I made it with a slut ...
Она всем разболтала, что до меня её никто так не удовлетворял!
I confided in you, and you told everyone.
Я тебе доверилась, а ты всем разболтала.
I only told Giovanni, and he told everyone.
Это Джованни разболтал всем.
My «friend» Reuben went around and told everyone.
Мой «друг» Рубен пошёл и разболтал всем.
He's gonna tell everyone.
Он всем разболтает.
Показать ещё примеры для «всем разболтает»...

tell everyoneдругих предупредишь

I specifically told everyone to steer clear.
Я специально всех предупредил.
And when I call to talk to Mr. Kitteridge, make sure that you tell everyone to keep the receiver tight up to his ear.
И предупредите всех, когда я звоню мистеру Киттериджу, пусть подносят трубку прямо к его уху.
Anyway, I have sent an email telling everyone that we have class today and I would like you to attend.
Кстати, я предупредил всех, что у нас сегодня занятие. Ты тоже приходи.
I know they write them in the chart, but I find that if you don't tell everyone, you know, it kind of gets lots in the shuffle.
Но я поняла, что если не предупрежу всех, в путанице может затеряться.
Did you tell everyone?
Ты всех предупредила?
Показать ещё примеры для «других предупредишь»...

tell everyoneвсем твердит

Milton Krampf tells everyone he is getting painting.
Милтон Крамф всем твердит, получит картину.
I'm going great at school, the Chef compliments me and the class leader tells everyone I'm an excellent pastry cook.
Я делаю успехи в школе, маэстро хвалит меня, и лидер класса всем твердит, что я отменный кондитер.
I-I keep telling everyone, Johnnie Cochran is the man I need to speak to.
Я всем твержу, мне нужно поговорить с Джонни Кокрэном.
You keep telling everyone outside how you want justice, how your son was wronged.
Вы твердите всем и о том, что хотите справедливости, о том, что вашего сына несправедливо обвинили. — Так и было.
I tell everyone she's away, but thinking of me and will buy me a present.
И я твержу всем, что она в путешествии, но она собирается ко мне вернуться.

tell everyoneрастреплешь это каждому

Actually, Jackie knows you're faking it, and we gotta leave before she tells everyone.
Джеки знает, что вы притворяетесь и нам надо уйти, пока она всем не растрепала.
You told everyone what we did.
Ты растрепал всем о том, что мы сделали.
Yeah, and then told everyone about it.
Ага, и растрепал об этом всем и каждому.
— Now you'll tell everyone.
— Теперь ты всем растреплешь.
Meg, it's not exactly taking the blame if you go around telling everyone.
Мэг, не уверен, что брать вину на себя можно, когда растреплешь это каждому.