tears for the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tears for the»

tears for theслёзы для

Save your tears for yourself.
Прибереги свои слезы для себя самой.
Save your tears for your dog mother in hell!
Поберегите свои слезы для собачьей мамаши в аду!
You save your tears for someone who needs them.
Прибереги свои слезы для тех, кто в них будет нуждаться.
Kara, save the tears for your homecoming-queen acceptance speech.
Кара, береги слезы для речи королевы бала.
Save the tears for my funeral
Оставь слезы для проигравших
Показать ещё примеры для «слёзы для»...
advertisement

tears for theплачешь

Oh, don't go shedding tears for her.
Не плачь по ней.
Ellen doesn't trust me anymore, and she's shedding tears for a husband she thinks is still alive.
Дэниел: Элен больше не доверяет мне, и она плачет из-за мужа, которого по-прежнему считает живым.
None of us will shed a tear for a mass murderer like al-Gamdi, but it's my belief that the experimental fuel may well be responsible for the scale and ferocity of the Scarrow explosion and for the toxicity anomalies I mentioned
Никто из нас не станет плакать по массовому убийце вроде Аль-Гамди, но я убежден, что экспериментальное топливо может быть также причиной масштабов и разрушительности взрыва в Скарроу, а также токсических аномалий, упомянутых мной
I dropped a tear for you!
Чувак, я ж плакал по тебе.
But shed no tears for me,
Но не плачьте по мне,
Показать ещё примеры для «плачешь»...
advertisement

tears for theне оплакиваете

In case you're shedding any tears for me, please don't.
Если вдруг вы меня оплакиваете, прекращайте.
I have yet to shed a tear for him.
Еще я должен оплакивать его.
I laid him on the rail tracks Shed a tear for him... and meself.
Оплакивая его... и себя.
— Please shed a tear for me if it does.
Оплакивай меня, если это произойдет.
Save your tears for them.
Почему их не оплакиваете?