tears for the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tears for the»
tears for the — слёзы для
Save your tears for yourself.
Прибереги свои слезы для себя самой.
Save your tears for your dog mother in hell!
Поберегите свои слезы для собачьей мамаши в аду!
You save your tears for someone who needs them.
Прибереги свои слезы для тех, кто в них будет нуждаться.
Kara, save the tears for your homecoming-queen acceptance speech.
Кара, береги слезы для речи королевы бала.
Save the tears for my funeral
Оставь слезы для проигравших
Показать ещё примеры для «слёзы для»...
advertisement
tears for the — плачешь
Oh, don't go shedding tears for her.
Не плачь по ней.
Ellen doesn't trust me anymore, and she's shedding tears for a husband she thinks is still alive.
Дэниел: Элен больше не доверяет мне, и она плачет из-за мужа, которого по-прежнему считает живым.
None of us will shed a tear for a mass murderer like al-Gamdi, but it's my belief that the experimental fuel may well be responsible for the scale and ferocity of the Scarrow explosion and for the toxicity anomalies I mentioned
Никто из нас не станет плакать по массовому убийце вроде Аль-Гамди, но я убежден, что экспериментальное топливо может быть также причиной масштабов и разрушительности взрыва в Скарроу, а также токсических аномалий, упомянутых мной
I dropped a tear for you!
Чувак, я ж плакал по тебе.
But shed no tears for me,
Но не плачьте по мне,
Показать ещё примеры для «плачешь»...
advertisement
tears for the — не оплакиваете
In case you're shedding any tears for me, please don't.
Если вдруг вы меня оплакиваете, прекращайте.
I have yet to shed a tear for him.
Еще я должен оплакивать его.
I laid him on the rail tracks Shed a tear for him... and meself.
Оплакивая его... и себя.
— Please shed a tear for me if it does.
Оплакивай меня, если это произойдет.
Save your tears for them.
Почему их не оплакиваете?