tears for — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «tears for»

«Тears for» переводится на русский язык как «слезы из-за» или «слезы о».

Варианты перевода словосочетания «tears for»

tears forслёзы для

Shed your tears for the others, for they are executioners.
Сохраните свои слезы для других, для их палачей.
Save your tears for yourself.
Прибереги свои слезы для себя самой.
— Save the tears for the police.
Оставь слезы для полиции.
Save your tears for your dog mother in hell!
Поберегите свои слезы для собачьей мамаши в аду!
You save your tears for someone who needs them.
Прибереги свои слезы для тех, кто в них будет нуждаться.
Показать ещё примеры для «слёзы для»...
advertisement

tears forплачешь

Oh, don't go shedding tears for her.
Не плачь по ней.
Ellen doesn't trust me anymore, and she's shedding tears for a husband she thinks is still alive.
Дэниел: Элен больше не доверяет мне, и она плачет из-за мужа, которого по-прежнему считает живым.
None of us will shed a tear for a mass murderer like al-Gamdi, but it's my belief that the experimental fuel may well be responsible for the scale and ferocity of the Scarrow explosion and for the toxicity anomalies I mentioned
Никто из нас не станет плакать по массовому убийце вроде Аль-Гамди, но я убежден, что экспериментальное топливо может быть также причиной масштабов и разрушительности взрыва в Скарроу, а также токсических аномалий, упомянутых мной
I dropped a tear for you!
Чувак, я ж плакал по тебе.
But shed no tears for me,
Но не плачьте по мне,
Показать ещё примеры для «плачешь»...
advertisement

tears forоплакиваешь

I have yet to shed a tear for him.
Еще я должен оплакивать его.
I taught myself long ago not to waste tears for the dead.
Много лет назад я научилась не оплакивать умерших.
You shed tears for the boy?
Ты оплакиваешь мальчишку?
No tears for the man that just died?
Ты не оплакиваешь человека, который только что умер?
In case you're shedding any tears for me, please don't.
Если вдруг вы меня оплакиваете, прекращайте.
Показать ещё примеры для «оплакиваешь»...