talk it over — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «talk it over»

«Talk it over» на русский язык можно перевести как «обсудить это».

Варианты перевода словосочетания «talk it over»

talk it overобсудить это

We need to talk it over.
Нам нужно обсудить это.
We have to talk it over with Ilana.
— Мы должны обсудить это с Иланой.
Would you like time to talk it over with your father?
Вам нужно время, чтобы обсудить это с отцом?
Well, we have five hours and 58 minutes to talk it over.
Ну, у нас есть 5 часов и 58 минут, чтобы обсудить это.
Tomorrow I would like to talk it over with someone while watching a movie how can I go watch a movie by myself?
Я хочу обсудить это с кем-нибудь и сходить в кино. Но я же не пойду в кино один?
Показать ещё примеры для «обсудить это»...
advertisement

talk it overпоговорим

Well, what do we do, just talk it over?
Что будем делать, может, поговорим?
On him, we talk it over.
Давайте, поговорим.
We'll go someplace and talk it over.
Пойдемте куда-нибудь, поговорим.
Shake off your pain, and then we'll talk it over.
Стряхни свою боль, а потом поговорим.
Let's talk it over tomorrow.
Поговорим завтра.
Показать ещё примеры для «поговорим»...
advertisement

talk it overобговорить это

Talk it over with the client, but I need to know soon.
Обговорите это с клиентом, и дайте мне знать побыстрее.
So you two talk it over.
Так что вы двое обговорите это.
Anyway, talk it over.
В любом случае, обговорите это.
Well, let me talk it over with my partners, can I do that ?
Хорошо, позвольте мне обговорить это с моими партнерами. Могу я это сделать?
And later, you can talk it over with Dolly.
И позже, ты сможешь обговорить это с Долли.
Показать ещё примеры для «обговорить это»...
advertisement

talk it overобсуждали это

We're gonna check it every Friday and talk it over.
Мы будем проверять их каждую пятницу и обсуждать.
Look, I know you're talking it over.
Слушайте, я знаю, что вы это обсуждаете.
Okay, so just whisper like we're talking it over... Like we're not sure if we wanna go or not.
Пошепчемся, словно мы это обсуждаем, и мы не уверены, хотим ли мы ехать.
We already talked it over, though. Hey.. When we were dating in highschool, we shared a lot of kisses.
Мы ведь уже обсуждали это. мы много раз целовались.
We've been talking it over.
Мы как раз это обсуждали.
Показать ещё примеры для «обсуждали это»...

talk it overпосоветовались

And that's why, I've talked it over with your mother, and ...we've decided to move!
И поэтому...мы посоветовались с мамой, и решили... ПЕРЕЕХАТЬ!
Pasha and I talked it over... We'd like to be your guardians.
Мы вот с Пашей посоветовались, давай мы будем твоими опекунами.
I will talk it over with my faculty and we will let you know.
Мы посоветуемся с остальными преподавателями и сообщим вам.
And remember to talk it over with your parents before.
Когда будете заполнять, посоветуйтесь с родными.
I wasn't sure whether I should come down here... so I talked it over with my wife.
Я не был уверен, стоит ли мне сюда приходить и посоветовался с женой.
Показать ещё примеры для «посоветовались»...

talk it overговорили об этом с

I talked it over with Mrs. Cooper.
Я говорила об это с миссис Купер.
I talked it over with the secretary and she feels strongly that we need to fight Russian aggression on all fronts, and that means implementing a long-term media strategy.
Я говорил про это с Госсекретарем и она твердо убеждена, что мы должны бороться с русской агрессией на всех фронтах и что это должно стать долгосрочной медиа-стратегией.
I talked it over with dad.
Я говорила об этом с отцом.
We talked it over...
Мы говорили об этом..
— l've talked it over with my husband.
— Я говорила с мужем.
Показать ещё примеры для «говорили об этом с»...

talk it overмы переговорим

Said he had to talk it over with his business partner.
Сказал, хочет переговорить со своим бизнес-партнером.
You guys talk it over and let me know by tonight.
Ребята, вы переговорите и дайте мне знать к вечеру.
I talked it over with my boss, and you're right.
Я переговорила со своим начальством, вы правы.
Talk it over with your dad.
Переговори с папой.
It did give me an idea, though, but, you know, you're leaving, so we'll talk it over when you get back.
Но это натолкнуло меня на одну идею, но, знаешь, ты уезжаешь, мы переговорим об этом, когда ты вернёшься.
Показать ещё примеры для «мы переговорим»...