takings — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «takings»
/ˈteɪkɪŋz/Варианты перевода слова «takings»
takings — забираете
Take her away!
Забирайте ее!
Take all the alligator pears and keep 'em.
Забирайте все аллигаторовы груши. Видите, какой я заботливый?
Come on. Please. Please don't take him.
Пожалуйста, не забирайте его.
All right, boys, I've got the evidence. Take them along.
Ладно парни, забирайте их.
Oh, you can't take my trunk yet.
Не забирайте мой чемодан.
Показать ещё примеры для «забираете»...
advertisement
takings — взять
And you should. You should take whatever you want.
Вы должны взять всё, что хотите.
Just take and grab.
Просто взять и схватить.
May I take your cape, sir?
Могу я взять ваш плащ, сэр?
Now, Lanyon... will you let me take this glass and leave without further question?
Итак, Лэньон... позволишь ли ты мне взять только этот стакан и уйти без лишних вопросов?
What troubles me is, have I a right to take a swell girl and make her my wife?
Но меня беспокоит мысль — имею ли я право взять в жены такую замечательную девушку?
Показать ещё примеры для «взять»...
advertisement
takings — забрать
Someone might come in and take you away from me.
Кто-то может прийти и забрать тебя у меня.
Someone take you away from me?
— Забрать тебя у меня?
Are you going to take Johnny away from me?
Ты хочешь забрать у меня Джонни?
Let me take him.
Позволь мне забрать его.
He may take Grazia, or... all of us.
Он может забрать Грацию, или... или всех нас.
Показать ещё примеры для «забрать»...
advertisement
takings — беру
— I take it all.
— Беру всё.
L, Gerald, take thee, Joan.
Я, Джеральд, беру Джоан..
I, Gerald, take thee, Joan.
Я, Джеральд, беру Джоан.
L, Joan, take thee, Gerald.
Я, Джоан, беру Джеральда.
Now, once a week, now, no matter how busy I am, I take the afternoon off and go to the club.
Теперь, как бы я не был занят, но раз в неделю я беру отгул и иду в клуб.
Показать ещё примеры для «беру»...
takings — позаботиться
— I can take care of her.
— Я о ней позабочусь.
Everything else will be taken care of.
Об остальном я позабочусь.
— I'll take care of her.
— Я о ней позабочусь.
I'll take care of everything in the house.
Я обо всем позабочусь.
Don't worry about them, because I can take care of them now.
Не беспокойтесь о них, потому что теперь я позабочусь о них.
Показать ещё примеры для «позаботиться»...
takings — отвезу
All my life I have promised my dresses to take them to Italy... and you must be in them.
Всю жизнь я обещал своим нарядам, что отвезу их в Италию, и в них должна быть ты.
— I'll take him and apologize for both of them.
Я отвезу его и извинюсь от имени обоих.
I'll take you on my bike.
Я вас отвезу на велосипеде.
I'm going to take you on the greatest trip a girl ever had... just as soon as we settle the suit.
Я отвезу тебя в самое лучшее путешествие, какое только можно... как только мы здесь все уладим.
Suppose you meet me after work and I'll take you there?
Давайте, вы встретите меня после работы, и я отвезу вас туда.
Показать ещё примеры для «отвезу»...
takings — сними
— Take off the rope!
— Сними веревку!
Take off the rope!
Сними веревку!
And take your cap off!
И сними свою кепку!
Take $ 100,000 out of my personal account and give it to him.
Сними сто тысяч с моего счёта и отдай ему.
And take your hat off when I talk to you!
И сними шляпу, когда я разговариваю с тобой!
Показать ещё примеры для «сними»...
takings — принять
All cars in the airport area, take precautions and standby.
Всем машинам в районе аэропорта принять меры предосторожности.
You want to take a bath?
Хочешь принять ванну?
Mr. Stanhope can take the New York call now.
Мистер Стэнхоп может принять звонок из Нью-Йорка.
Go back to the store, and go home and take your medicine.
Возвращайся в лавку или поезжай домой, пора принять лекарство.
Um, why don't you take it away, there, Rebecca?
Почему бы тебе не принять у меня эстафету, Ребекка?
Показать ещё примеры для «принять»...
takings — отведу
I can take you to the man.
Я отведу вас к нему.
I'll take you to a funny place.
Я отведу тебя в одно замечательное место.
I'm taking you to see a dealer.
Я отведу тебя к покупателю.
I'll take you to the cashier's and get the money.
Пойдёмте, я отведу вас к кассиру и дам денег.
— I'll take you to him.
— Я вас отведу к нему.
Показать ещё примеры для «отведу»...
takings — займёт
It will take four hours to get ready for inspection.
Займёт часа четыре подготовиться к проверке.
Even if it takes you fifty years to finish.
Даже если это займет еще 50 лет.
Well, how long will it take you?
А сколько это займет?
Glenda said it would only take a minute.
Гленда сказала, это займёт минутку.
It will only take two minutes.
Это займёт всего две минуты.
Показать ещё примеры для «займёт»...