take the bull by the horns — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «take the bull by the horns»

На русский язык фраза «take the bull by the horns» переводится как «взять быка за рога».

Варианты перевода словосочетания «take the bull by the horns»

take the bull by the hornsвзять быка за рога

So, I mean, anyway, the first time, she kind of took the bull by the horn, if you get my meaning.
Так что в первый же раз она сразу взяла быка за рога, если понимаете, о чём я.
I took the bull by the horns, and made a pot of Rosie Lee.
Я взяла быка за рога и сделала чай.
Taking the bull by the horns and rectifying the problem.
Взяла быка за рога и пришла решать проблему.
With respect, sir, if you were to take the bull by the horns and inform your father that you were in New York, not Colorado...
Большую часть времени я трачу на это. Простите, сэр, но если бы вы решились взять быка за рога... и написали вашему отцу, что живете в Нью-Йорке, а не в Колорадо.
It's time I took the bull by the horns.
Настало время взять быка за рога.
Показать ещё примеры для «взять быка за рога»...