take a swing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take a swing»

take a swingзамахнулся

And then Jared took a swing. And that was it.
Я увидел, что Джаред толкнул его, а потом Джаред замахнулся и... — И всё.
So I hunker down over it, and I take a swing, and I hit the ball straight for the green.
Так что я приготовился, затем замахнулся и ударил по мячу прямо в направлении лунки.
Oh, he was going off on some guy... got in his face, took a swing.
За что? Он полез к какому-то парню... орал, замахнулся.
Because he took a swing at you?
Это из-за того, что он на тебя замахнулся?
The Bob Hoskins guy just took a swing at the guy in the hat.
О! Боб Хоскинс замахнулся на чувака в шляпе.
Показать ещё примеры для «замахнулся»...
advertisement

take a swingударить

Want to take a swing at me, John?
Хочешь меня ударить, Джон?
The next time you wanna take a swing at one of us, use a pillow.
Когда в следующий раз захочешь ударить кого-нибудь из нас, вмажь по подушке.
Jeez, Dino took a swing and missed and flipped the Elemento.
Боже, Дино хотел ударить Тоби, но промазал и «Элементе-» перевернулся.
You taking a swing at me?
Ты что, ударить меня хотел?
What? You wanna take a swing at me?
Хочешь меня ударить?
Показать ещё примеры для «ударить»...
advertisement

take a swingврезать

I understand if you wanna take a swing at me.
Я понимаю, что ты хочешь врезать мне.
If you want to take a swing at somebody, then here's my chin.
Если хочешь кому-нибудь врезать, вот мой подбородок.
Look, if you wanna take a swing at me now,
Послушайте, если хотите врезать мне прямо сейчас,
And when he gets you on the witness stand, you're gonna find out what it's really like to want to take a swing at someone.
Когда он вызовет вас давать показания, вы узнаете, каково это хотеть врезать кому-нибудь.
He's gonna have to take a swing at you.
Ему придется тебе врезать.
Показать ещё примеры для «врезать»...
advertisement

take a swingудар

But she saw me take a swing, and she told me that the club is going back too fast.
Она увидела мой удар и сказала что я слишком быстро отвожу назад клюшку.
I tell my men, you take a swing, make sure you connect hard enough to put the other guy down.
Надо будет сказать моим людям, что когда они наносят удар, им следует бить так сильно, чтобы уж устранить неприятеля наверняка.
I think we should let our attorneys take a swing at him first.
о пусть сначала наши адвокаты отработают на нём удар.
What's the going rate to have some lowlife take a swing at your face?
Почему ты меняешь спокойную жизнь на удары по твоему лицу?
— Ah, I took a swing.
— Ну, я был в ударе.