take a number — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take a number»

take a numberвозьмите номерок

— Then take a number.
Тогда возьмите номерок.
Take a number, fill out this form and wait for your turn.
Возьмите номерок, заполните эту анкету и ждите своей очереди.
Take a number and wait with everyone else.
Возьмите номерок и ждите с остальными.
Ah. Take number.
— А. Возьмите номерок.
Take a number, please.
Возьмите номерок, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «возьмите номерок»...
advertisement

take a numberвзять номер

Take the number I sent you.
Возьми номер, который я послал.
Take a number.
Возьми номер.
Or better yet-— better yet, you could take the number 81. Flip the digits. My jeweler is accommodating, all right?
А еще лучше — возьми номер 81, переверни — удобный амулет, ты бы знал, какой сильный!
Take number please--
Возьми номер, пожалуйста
You have to take a number.
Вы должны взять номер.
Показать ещё примеры для «взять номер»...
advertisement

take a numberвстань в очередь

Take a number.
Встань в очередь.
Take a number, we all do.
Встань в очередь, у нас всех они есть.
Aw. Take a number.
Встань в очередь.
Take a number.
Встаньте в очередь.
Take a number.
Только в очередь встань.
advertisement

take a numberномер

— If anyone calls while I'm bathing... take the number, tell them I'll call right back.
Если мне позвонят, пока я моюсь, пусть оставят номер, я перезвоню.
Yeah, he'll take number 11 and two Cokes, please.
Он Будет Номер Одиннадцать. И Две Колы. Спасибо
I'm gonna take a few undercovers, go hunt for Reverend Price's dope dealers. You okay taking the numbers off Tamika's phone without me?
Я собираюсь отправиться под прикрытием, поискать дилеров Прайса ты посмотришь номера на телефоне Тамики без меня?
Look, don't ever call here, but just take this number, and if you ever need anything, just ask for Charlie Bullman.
Бери, сюда не звони, но мой номер пусть у тебя будет, и если тебе что-то понадобится, спроси Чарли Баллмэна.
Take a number!
Только по номерам!

take a numberзайми очередь

I recommend you take a number.
Рекомендую занять очередь.
He'll kill you on sight. He'll have to take a number.
Ему придётся занять очередь.
Take a number.
Займи очередь.
Take a number, honey.
Займи очередь, милочка.
Yeah, take a number.
Да, займите очередь.

take a numberбрать номерок

No, I don't want to take a number.
— Не хочу я брать номерок!
Oh, great, so I'll have to take a number to get into the bathroom!
Отлично, тогда мне придется брать номерок, чтобы пойти в ванную комнату!
Take a number and join the others.
Ага. Берите номерок и ждите с остальными.
Got to take a number, dude.
Так бери номерок, чувак.
The line starts at the Mississippi, and they better start taking numbers.
Очередь начинается у Миссисипи, и им пора начинать брать номерки.