sydney — перевод на русский
Варианты перевода слова «sydney»
sydney — сидни
Sydney, would you get us some more coffee, please?
Сидни, будьте добры, сделайте еще кофе.
Sydney.
Сидни?
Hi, sydney.
— Привет, Сидни.
You mean, this whole time, we could have been discussing Sydney and Michael and Jane?
Подумай, все это время, мы бы могли обсудить Сидни, Майкла, Джейн?
Sydney.
Я Сидни.
Показать ещё примеры для «сидни»...
advertisement
sydney — сиднее
Give my love to your girlfriend in Sydney, sir.
— Передавайте привет вашей подружке в Сиднее, сэр.
Yes, in Sydney.
— Да, в Сиднее.
In Sydney.
В Сиднее.
You still have any situations available in Sydney?
У вас ещё остались эти предложения в Сиднее?
— In Sydney.
Я в Сиднее.
Показать ещё примеры для «сиднее»...
advertisement
sydney — сиднея
This morning I arrived here from Sydney.
Сегодня утром я прибыла сюда из Сиднея.
She just moved here from Sydney, Australia.
Она только что переехала сюда из Сиднея, Австралия.
She thought I was from Sydney.
— Она-то думала, что я из Сиднея.
You honestly think we can pull that many out of Sydney?
Ты правда думаешь, что мы можем так много получить от Сиднея?
Are you still giving Ruby a lift to Sydney?
Довезешь Руби до Сиднея?
Показать ещё примеры для «сиднея»...
advertisement
sydney — сиднейский
Estella, the Bishop of Sydney.
Эстелла. Епископ Сиднейский.
Here, Sydney snow.
Вот, сиднейский снег.
The Sydney Opera House and the Harbour Bridge.
Сиднейский оперный театр и мост Харбор-Бридж.
— No... — lt's the Sydney Opera House.
Это сиднейский оперный театр!
— lt really is the Sydney Opera House.
Точно, сиднейский оперный театр.
Показать ещё примеры для «сиднейский»...
sydney — сиднейской
Oh, the original name for Sydney Harbour.
Это первоначальное название Сиднейской гавани.
— That puts him in Sydney Harbour...
— Он будет в Сиднейской бухте...
You went to do that Sydney Harbour Bridge jigsaw in your bedroom.
Ты ушёл в свою спальню собирать пазл моста в Сиднейской бухте.
The conspiracy between Tikki Wendon, the Government and Bligh Phillips to desecrate the foreshores of Sydney harbour is no more.
Сговор между Тикки Вендон, правительством и Блай Филлипс с целью осквернить берег сиднейской гавани, раскрыт.
How can land on Sydney Harbour be sacred?
Как земля в Сиднейской гавани может быть священна?
Показать ещё примеры для «сиднейской»...