surround yourself with people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «surround yourself with people»

surround yourself with peopleокружить себя людьми

Using his wealth to surround himself with people who will do whatever he asks.
Растрачивает свое состояние, чтобы окружить себя людьми, которые будут делать то, о чем он попросит.
You must surround yourself with people, with those who care for you, those who would defend you.
Вы должны окружить себя людьми, которые заботятся о вас, которые защитят вас.
Well, then, You have to surround yourself with people you can trust.
Хорошо, сначала, ты должен окружить себя людьми, которым можешь доверять
And do you only want to surround yourself with people who've read the same books as you?
И ты действительно хочешь только того, чтобы окружить себя людьми, которым нравятся только те книги, что и тебе?
I surround myself with people who are very good at getting me things I want.
Я окружил себя людьми, которые умеют доставать то, что мне нужно.
Показать ещё примеры для «окружить себя людьми»...
advertisement

surround yourself with peopleокружать себя людьми

And surround yourself with people who remind you of that, even in your darkest hour.
И окружаешь себя людьми, которые напоминают об этом даже в самое трудное время.
You surround yourself with people who would do anything for you, and then you turn your back on them when they don't live up to your standards.
Ты окружаешь себя людьми, готовыми для тебя на всё. И отворачиваешься от них, лишь только они перестают следовать твоим правилам.
Though George liked to surround himself with people that were good... at something, you know.
Хотя Джордж любил окружать себя людьми одарёнными, способными на что-то.
Which is why I try and surround myself with people I can rely on.
Именно поэтому я стараюсь окружать себя людьми, на которых я могу положиться.
Surround yourself with people you would give your own life for.
Окружай себя людьми, за которых ты готов отдать жизнь.