supposed to protect me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «supposed to protect me»

supposed to protect meдолжен меня защищать

I was supposed to protect you, and I didn't.
Я должен был тебя защищать, а я этого не сделал.
To be betrayed by the person who's supposed to protect you?
Быть преданным человеком, который должен был тебя защищать?
Someone who's supposed to protect you instead threw you into danger.
Я должен был тебя защищать, но подверг опасности.
I was supposed to protect her.
Я должен был ее защищать.
You were supposed to protect her!
Ты должен был ее защищать!
Показать ещё примеры для «должен меня защищать»...
advertisement

supposed to protect meдолжны были защищать её

You know, parents are supposed to protect their children.
Ты знаешь, родители должны защищать своих детей.
Fathers are supposed to protect their daughters.
Отцы должны защищать своих дочерей.
You're supposed to protect your agents instead of taking their guns, not supporting them, not backing them up--
Вы должны защищать своих агентов, вместо того, чтобы забирать у них оружие, не поддерживать их, не прикрывать их...
You were supposed to protect her!
Вы должны были защищать ее!
We were supposed to protect her.
Мы должны были защищать её.
Показать ещё примеры для «должны были защищать её»...
advertisement

supposed to protect meдолжна защищать меня

You're supposed to protect me!
Предполагается, что ты должна защищать меня!
You're supposed to protect me.
Ты должна защищать меня.
You were supposed to protect me when I was just a baby.
Ты должна была защищать меня, когда я был ребенком.
I'm supposed to protect my family, but I die doing it.
Я должна защищать мою семью, но я умру, делая это.
I was supposed to protect you... not scar you.
Я должна была защищать тебя... а не травмировать.
Показать ещё примеры для «должна защищать меня»...
advertisement

supposed to protect meдолжен защитить её

I'm supposed to protect her.
Я должен защитить ее.
You're supposed to protect her, not encourage her.
Ты должен защитить ее, не подстрекать.
I was supposed to protect them.
Я должен был защитить их.
And what, he's supposed to protect you?
— И он должен защитить тебя?
The poor guy only gets a budget of about 7,000 bucks a year, and he's supposed to protect their network from people like me?
Бедный парень получает около 7 штук баксов в год, и он должен защитить их сеть от таких людей, как я?
Показать ещё примеры для «должен защитить её»...

supposed to protect meдолжна была защитить его

I was supposed to protect him from himself.
Я должна была защитить его от самого себя.
You were supposed to protect him!
Ты должна была защитить его!
I was supposed to protect them.
Я должна была защитить их.
It was supposed to protect us, but that's not what happened.
Она должна была защитить нас, но вышло иначе.
The check is in my name, too, so whatever this is, whatever I'm supposed to protect you against, it's in my wheelhouse, not yours, and that means we can fix this.
Чек также на мое имя, так что в любом случае, от чего бы я не должна вас защитить, это мой капитанский мостик, а не твой, и это означает, что мы можем все уладить.
Показать ещё примеры для «должна была защитить его»...

supposed to protect meзащищает тебя

And now how am I supposed to protect our daughter in the Underworld?
И как мне защищать нашу дочь в Подземном мире?
I don't get it. We supposed to protect her or arrest her?
Так мы собираемся защищать её или арестовать?
So how in the hell are we supposed to protect our children from something like that?
Так как же нам защищать своих детей от чего-то подобного?
How am I supposed to protect you if you won't even follow our own protocols?
Как я могу защищать тебя, если ты даже не следуешь нашим собственным протоколам?
That ring on your finger, the one that's supposed to protect you, that was my father's, right?
Это кольцо на твоем пальце, которое защищает тебя, Оно ведь моего отца, верно?