supplies you with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «supplies you with»
supplies you with — предоставили нам
Gentlemen, Texas marshals have been kind enough to supply us with a dozen of their finest sharpshooters.
Техасские рейнджеры любезно предоставили нам десяток, ...другой своих лучших снайперов!
All right, the ATF supplied us with all their UC reports, including listings of all the weapons and individuals that they sold to, including photos and video surveillance of every purchase.
Хорошо, ОТК предоставили нам все отчёты, включая списки всего оружия и лиц, которым его продавали, включая фото и видео наблюдения каждой покупки.
You said you were supplying me with a group of highly-trained professionals equipped to take down an unfathomable conspiracy.
Ты сказала, что предоставишь мне группу высоко квалифицированных профессионалов, у которых есть достаточно умений и навыков, чтобы раскрыть непостижимого размера заговор.
Can your family afford to supply you with an attorney?
Ваша семья может предоставить вам адвоката?
He supplied me with Perry's credit card numbers and bank accounts.
Он предоставил мне номера кредиток Перри и счета в банках.
Показать ещё примеры для «предоставили нам»...
advertisement
supplies you with — снабдил их
We can supply you with the latest weapons and a small task force.
Мы можем снабдить вас новейшим оружием и дать в помощь небольшой отряд.
I can supply you with... more information...
Я могу снабдить вас информацией... я много о чём знаю...
Geordi supplied me with a prototype for the Emergency Transport Unit.
Джорди снабдил меня прототипом устройства экстренной телепортации.
In exchange for me not chopping off his dick, he graciously supplied me with a copy of the files.
В обмен на обещание не отрубать ему член он любезно снабдил меня копией материалов.
All I did was supply them with a name, a mistake I see in hindsight.
Все, что я сделал — это снабдил их именем, ошибка, которую видишь задним числом.
Показать ещё примеры для «снабдил их»...
advertisement
supplies you with — снабжает их
Who supplies you with Vertigo?
Кто снабжает тебя Вертиго?
Yeah, well, it's about to get worse if you don't tell us who's been supplying you with the shit.
Бывало и хуже. Будет ещё хуже, если не расскажешь, кто снабжает тебя дурью.
He supplied me with drugs, not girls.
Он снабжает меня наркотой, а не девочками.
Mr. Masseria and I have recently embarked on an arrangement wherein he will supply me with product via Tampa.
Мистер Массерия и я недавно заключили соглашение, по которому он снабжает меня продуктом через Тампу.
Buros supplies them with guns and, in exchange, they provide him with drugs, which he then sells in the U.S.
Бурос снабжает их оружием, а взамен они снабжают его наркотой, которую он продает в Штатах.
Показать ещё примеры для «снабжает их»...
advertisement
supplies you with — поставляет тебе
Who supplies you with Vertigo?
Кто поставляет тебе вертиго?
— Who supplies you with your product?
— Кто поставляет тебе товар?
No, he left rehab, and I know you've been supplying him with his drugs.
— Нет, он сбежал из клиники, а ты поставляешь ему наркоту.
We think Sands has been gathering individuals and supplying them with NZT to form some kind of... smart-drug-enhanced collective.
Мы считаем, что Сэндс собрал компанию и поставляет им НЗТ, чтобы сформировать... супер-умный коллектив.
We supplied her with NZT until she went a bit mad, declared war on Mr. Morra and anyone associated with him.
Мы поставляли ей НЗТ, пока она слегка не тронулась умом, объявила войну мистеру Морре и всем, кто с ним связан.
Показать ещё примеры для «поставляет тебе»...
supplies you with — дать вам
We'd like to supply you with a home of your own, a car, a generous bank account, and employment with our company.
Мы хотим дать Вам свой дом, машину, банковский счет, и должность в нашей компании.
'We cannot supply you with that information.'
— Мы не можем дать вам такой информации.
We'll supply you with the money.
Мы дадим вам денег.
Recruit former agents from other nations, supply them with a new identity, and use them to surgically remove our enemies, both at home and abroad.
Набрать бывших агентов из других стран, дать им новые документы и использовать для уничтожения врагов на Родине и за рубежом.
Perhaps we can start with you supplying me with a list of all of your employees.
Может быть, мы начнем с того, что вы дадите мне список всех ваших сотрудников.
Показать ещё примеры для «дать вам»...