super bowls — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «super bowls»
super bowls — суперкубок
I got a couple Super Bowl tickets here.
У меня тут на Суперкубок пара билетов есть.
Will the Super Bowl be postponed?
Отложат ли Суперкубок?
I just love Super Bowl Sunday.
Обожаю воскресенье и Суперкубок.
He sent it as a thank you for my Super Bowl tickets.
Он отдал его в благодарность за билеты на Суперкубок.
I know you wanted to watch the Super Bowl.
Я знаю, ты хотела посмотреть Суперкубок.
Показать ещё примеры для «суперкубок»...
advertisement
super bowls — супер кубок
The Super Bowl, the World Series.
Супер Кубок. Чемпионат мира.
It is done. The Washington Redskins win Super Bowl 26!
Краснокожие из Вашингтона выиграли Супер Кубок 26!
Does anyone know who won the Super Bowl?
Кто-нибудь знает, кто выиграл Супер Кубок?
The Coral Prince Championship is our Super Bowl.
Чемпионат «Принц кораллов» — наш Супер Кубок.
Uh, is the super bowl just a thing?
Супер кубок просто штука?
Показать ещё примеры для «супер кубок»...
advertisement
super bowls — супер боул
Vegas and the Super Bowl cleaned me out.
Вегас и супер Боул выпотрошили меня.
A Super Bowl party.
На вечеринке в честь Супер Боул.
Catch the winning touchdown at the super bowl.
Поймать выигрышный тачдаун на Супер Боул.
The Broncos have won the Super Bowl.
Бронкос выиграл Супер Боул.
You got three Super Bowl rings.
Ты получил три кольца Супер Боул.
Показать ещё примеры для «супер боул»...
advertisement
super bowls — супербоул
He took over for a team that won the Super Bowl and then proceeded to run it into the ground.
Он принял команду, которая выиграла Супербоул, а затем принялся зарывать ее в землю.
Super Bowl!
Супербоул!
Just like Super Bowl XIX!
Прямо как Супербоул XIX!
Remember the '89 Super Bowl?
Помнишь Супербоул 1989 года?
Hasn't been watching the Super Bowl.
Пропустил Супербоул.
Показать ещё примеры для «супербоул»...
super bowls — во время суперкубка
And we're showing it only once during the Super Bowl.
Мы покажем их только один раз во время Суперкубка.
A 15-second local Super Bowl commercial is only $3,000.
15 секунд рекламы во время Суперкубка стоит всего 3 000 долларов.
But a Super Bowl commercial is a game-changer, Lin, and it'll be fun.
Но реклама во время Суперкубка это прорыв, это будет круто.
and I may have told Jimmy Pesto that I'm an actor now and I had just shot a commercial with you to air during the Super Bowl.
а потом я рассказал Джимми Песто, что теперь я актёр и только что снялся в рекламе, которая выйдет во время Суперкубка.
Two days ago, we ran a Super Bowl ad that could've won the Oscar for Best Short Film.
Два дня назад во время Суперкубка мы крутили рекламу, которая могла бы выиграть Оскар за лучшую короткометражку.
super bowls — супер боула
Super Bowl champion.
Чемпион Супер Боула.
Three Super Bowls for the San Francisco 49ers.
Три раза Супер Боула за Сан-Франциско Форти Найнерс.
Turns out they're not just for Super Bowls.
Оказывается, их использует не только для названия Супер Боула.
He's a, um, four-time MVP, Super Bowl champion, future Hall-of-Famer.
Он 4х кратный проффи, чемпион Супер Боула, в будущем будет в зале славы.
Not a Super Bowl ring, right?
— Не кольцо из Супер Боула, так?
super bowls — супер-кубок
And when J.J. came to us, he said he wanted to create the Super Bowl of mixed martial arts.
И когда Джей-Джей пришел к нам, он сказал, что хочет создать Этакий Супер-Кубок смешанных единоборств.
Super bowl, 50-yard line.
Супер-кубок, первый ряд.
Uh, flashing hearts for Valentine's, animatronic ghosts for Halloween, and Christmas is, like, the Super Bowl of lawn deco.
Сверкающие сердца на день св. Валентина, аниматронные приведения на хеллоуин, а Рождество, как, супер-кубок газонных украшений.
Good news. We're gonna make it back in time for the Super Bowl!
Мы прилетим вовремя на Супер-Кубок.
Manny, that's the charity where the sick kids go to, like, a concert with Madonna or to the super bowl with Justin Bieber, or they...
Мэнни, это благотворительность, когда больные дети идут, например, на концерт с Мадонной или на Супер-кубок с Джастином Бибером, или...