summary judgment — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «summary judgment»

/ˈsʌməri ˈʤʌʤmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «summary judgment»

summary judgmentдля упрощённого судопроизводства

You get us past summary judgment, and you convince the judge that we have a case.
Ты протащил нас упрощенного судопроизводства и убедил судью, что у нас есть дело.
And if you don't have any evidence, I'm gonna hear his motion for summary judgment, rule in his favor, and this trial is going to be over before it even starts.
И если у вас нет других улик, я выслушаю его прошение об упрощенном судопроизводстве, решу в его пользу, и это разбирательство закончится, даже не начавшись.
Based on this, Your Honor, we ask for a summary judgment of Mr. Gardner's suit.
Исходя из этого, Ваша честь, мы просим для упрощенного судопроизводства иска мистера Гарднера.
advertisement

summary judgmentрешением

Because, in the interest of a quick and tidy summary judgment, we would argue this suit should be dismissed on the facts.
Поэтому, с целью принятия быстрого и точного решения, мы хотели бы заявить, что это ходатайство должно быть исключено на основании фактов.
I.C.E. is petitioning the court for summary judgment on Simran Verma's immediate removal and deportation to her native India.
Имиграционная служба просит суд решением в рамках упрощеного судопроизводства выслать Симран Верму и депортировать ее на родину в Индию
advertisement

summary judgmentупрощённого судебного процесса

I didn't think we'd survive summary judgment.
я не думал, что мы переживем упрощенный судебный процесс.
There'll be no summary judgment.
Ќе будет никакого упрощенного судебного процесса.
advertisement

summary judgmentупрощённом рассмотрении

Summary judgment just got a little tougher.
Упрощённое рассмотрение только что стало несколько сложнее.
Your honor, I'm not sure if you read our motion for summary judgment.
Ваша честь, я не уверен, что вы прочли наше ходатайство об упрощённом рассмотрении.

summary judgment — другие примеры

Your summary judgment was wholly mistaken!
Ваши умозаключения были ошибочны!
Summary judgment motion.
— Мы уверены, что это был итог всего разбирательства.
The summary judgment argument is made before the judge alone.
Общее судебное решение выносится до того, как судья остается один.
I'm informed the defendant wants to be heard in summary judgment.
Меня информировали, что ответчик хочет быть услышанным в этом судебном процессе.
Lawyer left her before summary judgment.
Адвокат оставил ее перед окончательным решением суда.
Показать ещё примеры...