sufferer — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sufferer»

/ˈsʌfərə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «sufferer»

suffererстрадающие

We had a very specific control group, chronic migraine sufferers.
Люди, страдающие хроническими мигренями.
All PDS sufferers are required to come to the village hall for the kick-off seminar this morning.
Все страдающие СЧС сегодня утром должны явиться в сельский клуб для стартового семинара.
Partially Deceased Syndrome sufferers are now back with their families, enjoying a new beginning.
Страдающие синдромом частичной смерти уже вернулись к своим семьям и наслаждаются новым началом существования.
She has Cotard's Syndrome. Almost all sufferers of this delusion recover with treatment... in extreme cases like this one, electroconvulsive therapy.
Почти все страдающие этим заболеванием излечимы... для крайних случаев, подобных этому, есть электросудорожная терапия.
'A short 18 months has passed 'since Partially Deceased Syndrome sufferers were resettled.
Прошло около 18 месяцев с тех пор, как страдающие синдромом частичной смерти возвратились в прежнее состояние.
Показать ещё примеры для «страдающие»...
advertisement

suffererстрадалец

Good morning sufferer!
Доброе утро, страдалец.
The gravamen of my discourse was that the sufferer, i.e. you--
Ключевым моментом моей лекции был страдалец, то есть ты...
I'm a silent sufferer.
Я безмолвный страдалец.
He's not the most soulful character, and he's not, um... he's not a sufferer.
Он не самый душевный персонаж, и он не... он не страдалец.
He's just fascinating because he's brilliant, but he's a sufferer.
Просто он привлекателен своим блестящим умом, но он — страдалец.
Показать ещё примеры для «страдалец»...
advertisement

suffererбольных

Yeah, I mean I never really agreed with er, treating PDS sufferers badly.
Я ведь никогда не принимала... агрессии в отношении больных СЧС.
It's not just for MS sufferers, you know.
Это не только для больных склерозом.
That's a list of all our sufferers.
Вот список всех наших больных.
Ad-ad-admittedly, the, the subduing of the untreated PDS sufferers in the cities...
По общему признанию... в городах решение вопроса с больными СЧС, которых не лечили,...
All houses with PDS sufferers living inside must be identified.
Все дома с больными PDS должны быть отмечены.
Показать ещё примеры для «больных»...
advertisement

suffererчастичной смерти

I am a Partially Deceased Syndrome sufferer.
Ты... Я страдаю от синдрома частичной смерти.
I am a Partially Deceased Syndrome sufferer.
Я болен синдромом частичной смерти.
I'm a Partially Deceased Syndrome sufferer and that is not my fault.
Я страдаю синдромом частичной смерти, но это не моя вина.
He's a Partially Deceased Syndrome sufferer.
Он страдает синдромом частичной смерти.
The time you locked me up in t'cage and went round saying I was turning into a dead... Partially Deceased Syndrome sufferer.
Когда ты запер меня в клетке и ходил вокруг, приговаривая, что я превращаюсь в мертве... страдающего синдромом частичной смерти.