subject myself to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «subject myself to»

subject myself toподвергать себя

Why should we subject ourselves to the heat, the cold the discomforts of the surface?
Зачем нам подвергать себя жаре, холоду, дискомфорту поверхности?
Well, a man can't tamper with a mind and live in a mental hospital... and subject himself to all kinds of tests and expect to come out of it sane.
Ну, человек не может изменить разум и жить в психиатрической больнице... и подвергать себя всем видам процедур, и ожидать при этом, что он останется в здравом уме.
You'd subject yourself to the violent dangers of Chicago's streets... because your home life is unsatisfying?
Ты готова подвергать себя самым большим опасностям улиц Чикаго... потому что тебя не устраивает твоя жизнь дома?
'Cause I don't need to subject myself to House's torture if there's no upside.
Потому что я не собираюсь подвергать себя пыткам Хауса, если от этого нет никакой пользы.
— That doesn't mean there's a need for you to subject yourself to the horrors that await you in that era.
— Это вовсе не значит, что тебе следует подвергать себя тем ужасам, что ожидают тебя в той эпохе.
Показать ещё примеры для «подвергать себя»...
advertisement

subject myself toподвергли себя

We subjected ourselves to a drastic self-appraisal.
Мы подвергли себя резкой самооценке.
We subjected ourselves to mutilation in order to cleanse impure thoughts, allowing us to embody God's will on Earth.
Мы подвергли себя увечьям, чтобы очиститься от грязных помыслов, это позволяет нам воплощать Божью волю на Земле.
They died working for a contractor who subjected them to unnecessary risks.
Они умерли, работая для подрядчика, который подверг их необоснованному риску.
I was desperate to, and so I subjected you to unknown ramifications or side effects.
Я был в отчаянии, и подверг тебя неизвестным последствиям или побочным эффектам.
When the identity of the mole is confirmed, I intend to subject him to the kinds of enhanced interrogation techniques that congressional oversight committees have never even conceived of.
Когда личность доносчика подтвердится, я намерен подвергнуть его жестким методам допроса, о которых комитеты по надзору даже не задумывались.
Показать ещё примеры для «подвергли себя»...