stupid grin — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stupid grin»

stupid grinглупую улыбку

The same stupid grin.
Ту же самую глупую улыбку.
Now wipe that stupid grin off your face before Miller sees it.
Теперь сотри эту глупую улыбку со своего лица, пока Миллер не увидел.
It's been two and a half years, and I still wake up every single morning with a huge stupid grin on my face.
Уже два с половиной года, а я до сих пор просыпаюсь каждое утро с огромной глупой улыбкой на моем лице.
One day you'll lose your stupid grin.
В один прекрасный день ты лишишься своей глупый улыбки.
advertisement

stupid grinглупая ухмылка

Please take weird haircut, stupid grin, and go sniff another dog's ass.
Пожалуйста, возьми странную прическу, глупую ухмылку, и иди нюхать задницу другой собаки.
And then you went to the kitchen and came up holding that box of biscuits with a stupid grin on your face.
А потом ты пошла на кухню и вернулась, держа ту коробку с бисквитами с глупой ухмылкой на своем лице.
You get that stupid grin off your face.Go on, then.
— Что за глупая ухмылка на твоем лице? -Да ладно вам.
advertisement

stupid grinидиотская усмешка

I remember when you got home from Croydon that weekend, and you had a big stupid grin on your face.
Я помню, как ты приехал домой в те выходные, . на твоем лице была большая идиотская усмешка. ..
You had a big stupid grin that night.
Большая идиотская усмешка...
advertisement

stupid grinдурацкие ухмылки

She's grinning that stupid grin, believing everything they're saying.
Она усмехается этой дурацкой ухмылкой, веря всему, что они говорят.
And wipe those stupid grins off your faces.
И уберите эти дурацкие ухмылки со своих морд.

stupid grin — другие примеры

I'll smash your stupid grins off your stupid faces.
Я сотру эти глупые усмешки с ваших глупых лиц.
That's him. Joey: Why's he got that stupid grin on his face?
А почему он так глупо улыбается?
My choice was to be stepped on or get stepping and I swore I'd never be the guy with the stupid grin on my face...
Или ты наступишь на кого-то, или кто-то наступит на тебя и я поклялся себе, что я никогда не стану тем парнем, стоящим с идиотской улыбкой на лице...
A trip to a place where they'll stick a needle in your ass every morning, which may or may not leave you with a stupid grin on your face... for the rest of your days here on Earth.
Перевод в место, где каждое утро тебе будут втыкать иглу в задницу отчего на твоём лице образуется тупая ухмылка, которая останется до конца твоих дней на Земле.
I always come out with a stupid grin on my face and you wonder, «What was this guy thinking about?»
У меня всегда на снимках получается жуткая улыбка и кто-нибудь обязательно подумает: «О чем этот парень думал, когда фотографировался?»
Показать ещё примеры...