stupid game — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stupid game»

stupid gameдурацкие игры

This is Stanley H Tweedle, the captain of the Lexx, and I am not gonna play this stupid game anymore.
Это Стенли Эйч Твидл — капитан Лексса. Я не собираюсь играть в ваши дурацкие игры.
Playing those stupid games.
Снова эти дурацкие игры.
You feed him a little dinner, Lynette, and then you let him play your stupid games. So you can feel good about yourself?
Подкормишь его, Линетт, дашь поиграть в свои дурацкие игры и думаешь — какая я хорошая?
I'm out. I don't have to play your stupid games.
И я больше не должен играть в твои дурацкие игры.
And--and I realize now, Saying it out loud, it makes no sense, but I-I just— — I don't want to play some stupid game.
И...и теперь я понял, сказав это в слух, что в этом нет смысла, но я просто... я не хочу играть в дурацкие игры.
Показать ещё примеры для «дурацкие игры»...
advertisement

stupid gameглупая игра

Stupid game.
Глупая игра.
Such a stupid game!
— Такая глупая игра!
It was a stupid game we had in our heads.
Это была глупая игра, то что мы задумали.
Stupid game!
Глупая игра!
That sounds like a stupid game.
Звучит как глупая игра.
Показать ещё примеры для «глупая игра»...
advertisement

stupid gameтупая игра

Why are you still playing with that stupid game, Sarge?
Почему вы всё ещё играете в эту тупую игру, сержант?
That's why you got us pissed and made us play your stupid game, — to bring us down to your level.
Поэтому-то ты и напоила нас чтоб играть в твою тупую игру, чтобы спустить нас до твоего уровня.
You know, «Are you playing that stupid game again, Millsy?»
«Опять ты играешь в эту тупую игру, Миллси?»
I'm not playing your stupid game!
Я не играю в твою тупую игру!
All right. stupid game.
Ладно. Тупая игра.
Показать ещё примеры для «тупая игра»...
advertisement

stupid gameигры

Everyone loves you, but you're our captain, and normally we get really drunk and act like crazy idiots and play stupid games where we make fun of the boss.
Вас все любят, но вы же наш капитан, а мы обычно напиваемся в доску, ведем себя как идиоты и играем в игры с приколами над начальством.
— Ugh, stupid game!
— Дурацкая игра!
This stupid game is why she's mad in the first place.
Именно из-за этой игры она на меня и злится.
when it's just a stupid game?
хоть это и лишь игра?
Hey, I have bought expensive gifts and played stupid games for every knocked-up nurse in this place.
Эй, я покупала дорогущие подарки и играла в тупейшие игры на вечеринках каждой рожающей медсестры.