stuck on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stuck on»

stuck onзастрял на

Wendt has stuck on another one of his «moving America back to the Mamie Eisenhower era» amendments.
— Вендт застрял на ещё одной из его «вернём Америку в эру Мейми Эйзенхауэр» поправок.
Much better than that time I was stuck on that island with Bono.
Гораздо лучше, чем в тот раз, когда я застрял на необитаемом острове с Боно.
I got stuck on the street.
Я застрял на улице.
I went back up to Hunter Mountain again. Got stuck on the exact same lift as last year.
Застрял на том же подъемнике, что и в прошлом году.
I thought that elevator was broken, you know, Stuck on the first floor?
Я думала, что лифт сломался, застрял на первом этаже.
Показать ещё примеры для «застрял на»...
advertisement

stuck onприлипла к

And a Mordian butterfly got stuck on my nose.
И мордианская бабочка прилипла к моему носу.
It's stuck on my lips!
Прилипла к губам!
And this crumb got stuck on my face, 'cause that's what crumbs do.
И эта крошка прилипла к моему лицу, потому что так поступают крошки.
We'll stick on her like glue.
Прилипнем к ней как банные листы.
It's stuck on my tooth, what do I do?
Тесто к зубу прилипло. Что делать?
Показать ещё примеры для «прилипла к»...
advertisement

stuck onзапал на

He's stuck on you.
Он запал на тебя.
That he's stuck on you.
Что он запал на тебя.
He's stuck on Lisa.
Он запал на Лизу.
Anyway, you,re boring, and Francine's stuck on the street racer... — because he represents danger and thrills.
Эх, в любом случае, ты зануда, а Франсин запала на гонщика, потому что от него её бросает в дрожь .
Only I'm stuck on her too!
Только я тоже на нее запал!
Показать ещё примеры для «запал на»...
advertisement

stuck onзациклилась на

Why are you so stuck on seeing her?
Почему ты так зациклилась на ней?
Seriously,silver.I don't know why you're so stuck on high school boys.
Серьезно, Сильвер. Я не знаю, что ты так зациклилась на этих парнях из школы.
It got stuck on the same setting, the fears from the people before us weren't tidied away.
Она зациклилась на тех же настройках, и страхи людей, которые побывали здесь до нас, не были убраны.
Sutton... you're stuck on a version of Kristin from the past, someone you never even knew.
Саттон... ты зациклилась на образе Кристин из прошлого Кого-то, кого ты никогда не знала
Listen, Margaux, uh, maybe down the line if you're still stuck on this idea, we can do a column or some--
Марго, послушай, может в конце концов, если ты так зациклилась на этом, просто посвятим ему статью или...
Показать ещё примеры для «зациклилась на»...

stuck onторчит что-то

I've heard people getting stuck on elevator for days.
Я слышала, что люди по несколько дней торчали в лифте.
It's a good thing you and Lureen happened along when you did or else we'd still be stuck on the side of the road in that darn pickup.
Так хорошо, что вы с Лорин попались нам... иначе мы бы всё ещё торчали на обочине в том ужасном пикапе.
We've been stuck on this rock for five months, Captain.
Мы торчим на этом булыжнике уже пять месяцев, капитан.
She wants to run around solving murders and kidnappings to stick on her silly website...
Она хочет бегать вокруг, распутывая убийства и похищения чтобы торчать на своем глупом вебсайте
There is a metal barb stuck on the table.
Из стола торчит что-то острое.

stuck onзацепились за

It's stuck on another crate!
— Он зацепился за другой ящик!
It's stuck on a nail or something.
Она зацепилась за гвоздь или еще что то.
It's stuck on something.
Зацепилось за что— то.
I... my glove is stuck on something.
Моя перчатка... за что-то зацепилась.
we're stuck on something !
— Мы зацепились за что-то!