stripped of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stripped of»

stripped ofна полоске от

Well, it's a small... strip of coastline, directly on the other side of the world, which your father held by treaty with the Nootka tribe.
Что ж, есть небольшая полоска побережья буквально на другом конце света, которой по договору с племенем Нутка владел твой отец.
Eight strips of bacon, uncooked, in a sealed package.
8 полосок бекона, сырых, в закрытой упаковке.
Observant Jewish men have strips of paper with words from Deuteronomy and Exodus on them and these are carried in little boxes here called phylacteries, which they have strapped to their head and to their left arm as they pray.
Блюдущие иудеи носят на себе полоски бумаги со словами из Второзакония и Исхода в маленьких коробочках, которые зовутся филактерии. Они привязывают их ко лбу и левой руке на время молитвы.
But fruit stands reinforced with strips of steel-belted tires and ice-cream carts packed with explosives blend right in.
Но фруктовые ларьки укреплены полосками из автопокрышек и в кремовых телегах разместили смесь взрывчатых веществ.
I just saw a bloke pay money for a strip of crossword.
Я видел, как один давал деньги за полоску газеты.
Показать ещё примеры для «на полоске от»...
advertisement

stripped ofполоса

Further inland the air remains so warm that its moisture does not condense so this slender strip of desert is virtually the only part of the Atacama where life can exist.
Вглубь материка воздух становится настолько теплым, что влага уже не конденсируется. Поэтому эта узкая полоса пустыни является единственной частью Атакамы, где может существовать жизнь.
The sandy riverbed acts like a giant strip of blotting paper sucking up the water as soon as it appears.
Песочное русло работает как гигантская полоса промокашки, всасывая воду сразу при появлении.
Here in Namaqualand, a 600-mile strip of coastal desert becomes carpeted with blooms.
Здесь, в НамАквалЕнде, полоса прибрежной пустыни длиной почти в 1 000 километров превращается в ковёр из цветов.
It's found on a half-mile strip of Verdugo Street.
Есть полоса длиной в километр на улице Вердуго.
Both the tiger and the zebra carry their own prison bars. But whereas the tiger's stripes, undoubtedly serve as camouflage, the stripes of the zebra are now no longer believed to be protective colouring.
И тигр, и зебра как бы носят на себе тюремную решетку, но если у тигра полосы — это, несомненно, маскировка, то полосы зебры уже не воспринимаются как защитная окраска.
Показать ещё примеры для «полоса»...
advertisement

stripped ofлишён

I was stripped of my stature after I was caught performing unsanctioned experiments on humans.
Я был лишен своей должности после того, как был пойман на несанкционированных экспериментах с людьми.
Some acts cannot be avoided, when stripped of choice.
Некоторых действий не возможно избежать, когда лишен выбора.
Everyone in your circle was stripped of their power.
Каждый из вашего Круга был лишён своей силы.
I think of the unfortunate refugees who... are streaming along our roads totally stripped of all they own.
Я думаю о несчастных беженцы, которые... потоковое вдоль наших дорог полностью лишен всех они свои.
I was stripped of my authorization to recruit informants.
Я был лишён доступа для вербовки информаторов.
Показать ещё примеры для «лишён»...
advertisement

stripped ofлишили

Did you know that, in the 1 3th century in Japan, the samurai were stripped of their weaponry.
Известно ли тебе, что в Японии, в 13 веке, самураев лишили права носить оружие.
They were brought here, stripped of all non-essentials...
Их привели сюда, лишили всего второстепенного ...
I submit that The Widow be stripped of her title and that she be banished from the Badlands.
Я предлагаю, чтобы вдову лишили титула и чтобы её изгнали из пУстошей.
Evidently, she's been stripped of her tennis scholarship After a recent match.
Очевидно, после недавнего матча ее лишили теннисной стипендии.
You will, of course, be stripped of your clerical standing.
Тебя, разумеется, лишат сана.
Показать ещё примеры для «лишили»...

stripped ofполоски латины

Show me why you're worth two strips of gold-pressed latinum.
Покажи мне, почему ты стоишь двух полосок латины.
Seven strips of latinum to use the elevator.
7 полосок латины за пользование лифтом.
— Two strips of latinum, she's all yours.
— Две полоски латины — и она вся ваша.
Tell Quark I will collect the three strips of latinum he owes me, with 60 years' interest.
Скажите Кварку, что я потребую три полоски латины, что он мне должен, с процентами за 60 лет.
When the profits are down and the customers are scarce you think you'll never see another strip of latinum again. And then Jadzia comes in and flashes that smile of hers.
Бывают такие дни, когда прибыль на нуле, клиентов мало, и кажется, что ты больше никогда не увидишь полоску латины снова, но вдруг, Джадзия заходит в бар и озаряет комнату улыбкой.
Показать ещё примеры для «полоски латины»...

stripped ofлишится

Your family will be removed from the High Council your lands seized and your House stripped of its titles!
Твоя семья будет удалена из Верховного Совета, твои земли будут конфискованы, дом лишится права собственности и имени!
If I find out that Father Phillip violated his oath in any way, he will be stripped of his collar and excommunicated.
Если я узнаю, что отец Филипп каким-либо образом нарушил свою клятву, то он лишится своего сана и его отлучат от церкви.
You'll be stripped of all titles and capital.
Ты лишишься всех титулов и капитала.
They felt stripped of their connection to God, and you know what they did?
Они чувствовали, что лишились своей связи с Богом, и ты знаешь, что они сделали?
When this is over, you will be stripped of everything.
Когда это закончится, вы лишитесь всего.
Показать ещё примеры для «лишится»...

stripped ofкусков латины

The opening risk is at five strips of latinum.
Рискую в открытую. Пять кусков латины.
It cost five strips of latinum.
Она обошлась мне в пять кусков латины.
You owe me 15 strips of latinum.
Ты должен мне 15 кусков латины.
17 strips of latinum.
17 кусков латины.
36 strips of gold-pressed latinum.
Тридцать шесть кусков латины.

stripped ofкуска

As I was about to tell my good friend, just three strips of latinum.
Как я уже собирался сказать моему дорогому другу, всего лишь три куска латины.
you ingest, once or twice a day, rarely more, a fairly precisely calculable compound of proteins and glucosides, in the form of a piece of grilled beef, strips of potato quick-fried in boiling oil, a glass of red wine.
Ты поглощаешь, — один или два раза в день, редко чаще, — довольно точно подсчитываемое количество белков и углеводов в виде куска жареной говядины, ломтиков обжаренного в масле картофеля и стакана красного вина.
And let's just use two strips of bacon per sandwich.
Кладите только два куска бекона в один сэндвич.
In order to save my daughter's life, I need a strip of epidermis, six inches long and three inches wide.
— Ладно, спокойно. Чтобы спасти дочь, мне нужен кусок эпидермиса, девять на шестнадцать.
Raphaël Poulain likes: Peeling off large strips of wallpaper.
Рафаэль Пулен любит отрывать большие куски обоев.