strike me as the kind of man — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «strike me as the kind of man»

strike me as the kind of manпоказался тебе человеком

Does he strike you as the kind of man that would be capable of murder?
Он показался тебе человеком, способным на убийство?
Michael Webb strike you as the kind of man to live in a pristine apartment?
Майкл Вебб показался тебе человеком, который живет в чистой квартире?
Haggans doesn't strike me as the kind of man who wants his personal life on display.
Хаггэнс не показался мне человеком, который выставляет напоказ свою личную жизнь.
advertisement

strike me as the kind of manпроизводите впечатления человека

Agent Booth, do I strike you as a kind of man who would be foolish enough to murder a CIA agent?
Агент Бут, неужели я произвожу впечатление человека, настолько глупого, чтобы убить агента ЦРУ?
You don't strike me as the kind of man That would cry for no reason.
Вы не производите впечатления человека, который будет плакать без причины.
advertisement

strike me as the kind of man — другие примеры

You don't strike me as the kind of man who gets taken by surprise.
Странно. Не похоже, что тебя можно застать врасплох.
Do I strike you as the kind of man that sits pretty?
Я похож на человека, который хорошо устроился?
Mmm. I mean, you struck me as a kind of man who would do anything to keep his wife happy.
Вы казались мне человеком, который на всё пойдёт, чтобы осчастливить жену.