strange house — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «strange house»

strange houseнезнакомом доме

I was living in a strange house in a strange country with a strange man.
Я жила в незнакомом доме, в незнакомой стране, с незнакомым мужчиной.
When we got here, I was 22 years old, living in a strange house in a strange country.
Когда мы сюда приехали, мне было 22. Я жила в незнакомом доме, в незнакомой стране, с незнакомым мужчиной.
When we got here, I was 22 years old. Living in a strange house in a strange country with a strange man.
Когда мы сюда приехали, мне было 22, я жила в незнакомом доме, в незнакомой стране, с незнакомым мужчиной.
When we got here, I was 22 years old, living in a strange house, in a strange country, with a strange man.
Когда мы сюда приехали, мне было 22, я жила в незнакомом доме, в незнакомой стране, с незнакомым мужчиной.
I can't stay in a strange house alone.
Не хочу быть одна в незнакомом доме.
Показать ещё примеры для «незнакомом доме»...
advertisement

strange houseчужом доме

Living in a strange house in a strange country with a strange man.
Жизнь в чужом доме, в чужой стране, с чужим мужчиной.
Oh, I'm so lonely, darling, in this strange house.
Мне так одиноко в чужом доме.
I'm here because I saw my son for the first time in eight years in a video last night — scared and alone in a strange house — and I want to know what happened to him.
Я здесь, потому что я увидела, что мой сын впервые за восемь лет в видео-прошлой ночью, — страшно и одиноко в чужом доме — и я хочу знать, что случилось к нему.
Woken up in some strange houses before, but never without a broad next to me. — Mmm-hmm.
Я и прежде просыпался в чужих домах, но всегда с красоткой.
You shouldn't have oversle yourself in a strange house.
Не следовало тебе спать в чужом доме.
advertisement

strange houseстранный дом

For a second there, I was back on earth in a strange house, Back in my own body again.
На мгновение я снова оказалась в своем теле в странном доме на Земле.
And now you're here in a new town, in a strange house, all alone.
И вот теперь ты здесь, в новом городе, в странном доме, одна.
Exactly why... did my father want to give his daughter away to a strange house like that?
Почему... мой отец хотел отослать свою дочь в тот странный дом?
It's a strange house.
Странный дом.
Nothing is strange in this strange house.
Ничто не странно в этом странном доме.