stove — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «stove»

/stəʊv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «stove»

На русский язык «stove» переводится как «плита» или «печь».

Варианты перевода слова «stove»

stoveплите

Beans on the stove, veal in the cupboard!
Фасоль на плите, телятина в буфете.
Dishes all washed, no dirty pans on the stove.
Тарелки вымыты, на плите не громоздятся грязные кастрюли.
You may as well try to fly a second-hand gas stove.
С таким же успехом можно пытаться летать на подержанной газовой плите!
Well, there is hot coffee on the stove if you want some.
Ну, если захочешь, то кофе — на плите.
He caught her, dragged her back to the trailer... and tied her to the stove with his belt.
Он поймал её, притащил её обратно в трейлер и привязал к плите своим ремнём.
Показать ещё примеры для «плите»...
advertisement

stoveпечи

I can see you in the kitchen, bending over a hot stove.
Я ясно вижу, как вы на кухне наклоняетесь к горячей печи...
A light-haired woman reigned at a big stove.
Светлая женщина господствовала у большой печи.
Should have stayed close to the stove.
Оставалась бы у печи.
Franklin stoves are all like that.
Печи Франклина все такие.
Shut off the ovens and stoves.
Корди, выключи обогреватели. Гру, печи.
Показать ещё примеры для «печи»...
advertisement

stoveпечку

I should have put the food on the stove.
Поставлю еду в печку.
Ciron, put some wood in the stove.
Сирон, подбросьте поленья в печку.
Throw it into the stove!
В печку её!
He lifted me up and placed me on the hot stove.
Он взял меня и посадил на горячую печку.
All right, break out the camp stove from the emergency pack.
Хорошо, доставайте полевую печку из НЗ.
Показать ещё примеры для «печку»...
advertisement

stoveдуховку

Hey, I need you to go over to our place check and see if the wife left the stove on.
Привет. Не мог бы ты зайти к нам и проверить выключила ли жена духовку.
We came to check the stove. What are you doing here?
Мы пришли проверить духовку.
Check the stove.
Проверь духовку.
How do I turn on the stove?
Как включить духовку?
— Turn the stove off.
— Выключи духовку.
Показать ещё примеры для «духовку»...

stoveплитку

Can you go get the portable stove from the kitchen?
Можешь принести плитку с кухни?
Yoon Pil Joo, I brought a portable gas stove and pan.
Юн Пхиль Чжу, я прихватила дорожную плитку и котелок.
I touched my arm on the stove and I got burned and I cried.
Я задела рукой плитку, обожглась и расплакалась.
Yeah, yeah, I keep it down there, like our wind-up torch and that, — and, uh, my stove. — Yeah?
Ага, да, я их там держу, как и заводной фонарь, и, э, мою плитку.
Frank, can you come take a look at the stove?
Фрэнк, можешь пойти посмотреть плитку?
Показать ещё примеры для «плитку»...

stoveплиту включённой

You left the stove on while you were out?
Вы оставили плиту включенной, когда ушли?
The other day, she made tea then left the stove on for an hour.
В другой раз она делала чай, и оставила плиту включённой на час.
Someone left the stove on.
Кто-то оставил плиту включенной.
The stove was on ?
Плита была включена?
O-Or the stove was on when she was killed and it stayed on.
Или плита была включена, когда ее убили и так и осталась включена.
Показать ещё примеры для «плиту включённой»...

stoveгорелку

I brought all these dehydrated meals, and I brought a stove, but I brought the wrong fuel.
У меня есть горелка и еда, но я взяла не то горючее.
I got a stove.
У меня есть горелка.
But you cannot use a stove here.
Но здесь нельзя использовать горелку.
I looked for a foreign-made stove with a flame guard but couldn't find one.
Я искал импортную горелку с авторегулировкой пламени, но не нашел.
For cooking, I have a camp stove.
Для готовки — горелки.
Показать ещё примеры для «горелку»...

stoveпримус

A primus stove will go out soon.
Примус скоро погаснет.
Kerosene stove.
Примус.
There's a primus stove here.
Здесь примус.
Good job we've got that little picnic stove, eh, dear?
Повезло, что у нас есть походный примус, а, дорогая?
We'll just have to use the little picnic stove, dear.
Нам просто придется пользоваться походным примусом, дорогая.
Показать ещё примеры для «примус»...

stoveготовить

Please, be at our stove... at 6 PM?
Пожалуйста, приходите к нам готовить скажем, в 6 вечера.
Oh, make sure to turn off the gas ring when you're done with the stove.
Не забудь выключить газ когда закончишь готовить.
Because my mom won't let me use the stove cause she said I'll burn the house down.
Потому что моя мама не дает мне готовить так как думает, что я спалю дом.
I've got dinner on the stove.
Слушай, я сейчас еду готовлю.
For hours I stand at the stove.
Вот это да, я часами готовил.

stoveогня

Everett, could I trouble you to light the stove, please?
— Эверетт, не поможешь мне развести огонь?
We'll put the stove on. (?
Разведем огонь.
Oh the heat from the stove gets to my head
О, жар от огня совсем меня разморил...
It's the heat from the stove!
Это все жар от огня!
Must me the stove...
Наверное жар от огня...