story for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «story for»
story for — рассказ для
I wanted to write a story for my dad.
Я хотел написать рассказ для папы.
But, you know, at least you have a good story for your forum.
Но, знаешь ли, у тебя есть, хотя бы, будет интересный рассказ для твоего форума.
STORY FOR MONDAY The social treaty
РАССКАЗ ДЛЯ ПОНЕДЕЛЬНИКА ...общественного договора.
STORY FOR MONDAY
РАССКАЗ ДЛЯ ПОНЕДЕЛЬНИКА
That's a story for children, not a little woman like you.
Это рассказ для детей, а не для маленькой женщины как ты.
Показать ещё примеры для «рассказ для»...
advertisement
story for — история для
A nice story for Spy, incidentally.
— Милая история для «Соглядатая»!
Another story for tourists?
Еще одна история для туристов?
I got a good story for you. I just heard it this morning.
У меня хорошая история для Вас.
Who is this? Hey, I got a new story for you.
— У меня новая история для тебя.
A story for tourists.
История для туристов.
Показать ещё примеры для «история для»...
advertisement
story for — статью для
Nah. I gotta finish that story for the paper.
Нет, нужно закончить статью для газеты.
I'm doing a story for the Torch.
Я пишу статью для Факела/
Dad, I'm writing an important story for a quality publication.
Пап, я пишу важную статью для большого журнала.
He's writing a story for a magazine.
Он пишет статью для журнала.
Um, well, I'm working on a story for a big national news magazine.
Знаете, я работаю над статьёй для большого новостного журнала.
Показать ещё примеры для «статью для»...
advertisement
story for — расскажу
Do you have a nice story for me?
Не хочешь мне ничего рассказать?
I've got a much bigger story for you.
Мне многое тебе нужно рассказать.
Story for another day.
Потом расскажу.
— It's--it's not-— it's another story for another day.
Расскажу как-нибудь в другой раз.
And she's got a big story for you.
Она расскажет тебе нечто удивительное.
Показать ещё примеры для «расскажу»...
story for — сюжет для
You know what, though, I think this is going to make an awesome story for the press, and the thing is, I love to be in the press.
Хорошо. Простите, что вас побеспокоили. Хотя, знаете, кажется это будет отличный сюжет для прессы, а я люблю выступать в прессе.
It'll be a good story for the video-competition.
Мне как раз нужен хороший сюжет для конкурса.
I'm doing a story for...
Я работаю над сюжетом...
I got a story for you.
У меня для вас сюжет.
This is a good story for you.
Это отличный сюжет, да?
Показать ещё примеры для «сюжет для»...
story for — материал для
Wonderful story for Crimeways.
Чудесный материал для «Мира преступлений» . Рэндольф.
So, you said you had a big story for me.
Итак, ты говорил, что у тебя есть огромный материал для меня.
You're fired unless you bring a story for the next edition!
Уволю, если не добудешь материал для свежего выпуска!
I've been working on this story for two years.
Я уже два года работаю над этим материалом.
Blaze... ..are you researching this story for a national newspaper?
Блэйз... ты что, собирала материалы для газеты?
Показать ещё примеры для «материал для»...
story for — вам сказку
Anyways, uh, you guys want me to, uh, make up a story for you?
Может, я лучше придумаю вам сказку?
Goodbye. Anyways, uh, you guys want me to, uh, make up a story for you?
Может, я лучше придумаю вам сказку?
Making up a story for Joffrey?
Придумал сказку для Джоффри?
Save the Wacky Baccy stories for the kids will you.
Оставь сказки Матушки Гусыни детям.
You know what? I'll make up a story for you. Come on, let's go.
Нет, но я могу сам придумать сказку, хочешь?
Показать ещё примеры для «вам сказку»...
story for — история чтобы рассказать
That's a story for another day.
Эту историю расскажу в другой раз.
Yeah, maybe a story for another time.
Может, расскажешь эту историю в другой раз?
Okay, I got a story for you.
Расскажу одну историю.
That's a story for another day.
Эту историю я расскажу тебе в другой раз.
Make a great story for a bar.
Отличная история чтобы рассказать в баре!