stop off — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «stop off»

/stɒp ɒf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «stop off»

«Stop off» на русский язык можно перевести как «заехать» или «заглянуть в».

Пример. On our road trip, we decided to stop off at a small diner for lunch. // Во время нашего путешествия на машине мы решили заехать в небольшой закусочной на обед.

Варианты перевода словосочетания «stop off»

stop offостановиться

— So I was thinking, maybe on our way to New York, we could stop off or— — Who are these people in my home?
Я подумала, может, на обратном пути в Нью-Йорк мы могли бы остановиться или...
If there is anywhere Mr Kai would like to stop off on the way, do make sure he gets there safely.
— Если есть ли какое-нибудь место, где Кай хотел бы остановиться по пути, убедись, что он благополучно туда доберётся.
Can we just stop off at the, um, lobby?
Мы можем только остановиться у лобби?
Well, I-I have to be in San Francisco tomorrow and I thought, you know, why not... stop off and have a little detour?
Завтра я должна быть в Франциско, и я подумала, знаешь, а почему бы... мне не остановиться и не сделать небольшой крюк?
And since she would be passing Coral Gables, I asked her to stop off to collect the blackamoor candelabras I had purchased at auction.
И затем она проезжала Корал-Гейблс, я попросила ее остановиться, чтобы забрать арапские канделябры, которые я приобрела на аукционе.
Показать ещё примеры для «остановиться»...
advertisement

stop offзаехать

I had to stop off and fetch an amplifier.
Пришлось заехать за усилителем.
But I need to stop off somewhere first.
Но сперва мне нужно заехать ещё кое-куда.
Yes, I made time to stop off at the hotel, sir.
— Да, я нашел время заехать в гостиницу, сэр.
At this point, the producers told us to stop off at the still bullet-scarred Entebbe Airport.
В этом месте продюсеры сказали нам заехать в пустующий, изрешеченный пулями аэропорт Энтеббе.
We gotta stop off and pick up a marble rye from Schnitzer's.
Нам надо заехать в «Шнитцер» и купить мраморного ржаного хлеба.
Показать ещё примеры для «заехать»...
advertisement

stop offзашла

I came down with Bridey and I stopped off to see Francis Xavier.
Я приехала вместе с Брайди и зашла проведать Фрэнсиса Ксавье.
I don't think it went too well, so just stopped off for a little pick— me— up.
По-моему прошло не очень, так что просто зашла что-нибудь выпить...
Do you think she's stopped off to see whatshisname?
Думаешь, она зашла к этому... как его?
On my way to the court, I stopped off at a diner.
По дороге в суд я зашел перекусить.
I stop off at the pharmacy.
Я зашёл в аптеку.
Показать ещё примеры для «зашла»...
advertisement

stop offзаскочила

Stopped off at the office.
Заскочила в офис.
I stopped off at the Trianon Day Spa and picked up your papaya exfoliant
Я заскочила в СПА-салон «Трианон» и взяла ваш пилинг из папайи.
— Check Valerie's credit-card purchases, see if she came straight back from that business trip or stopped off at that big-box store.
— Проверь записи по кредиткам Валери, сразу ли она вернулась из этой поездки, или заскочила в какой-нибудь магазин.
And I guess you had to stop off at the Asian fighter plane store.
И, видимо, пришлось заскочить в азиатский магазин истребителей.
— We'll have to stop off at a garage on the way.
— Нужно будет заскочить в гараж.
Показать ещё примеры для «заскочила»...

stop offостановку

Insufficient time to stop off at Vulcan.
На остановку на Вулкане нет времени.
— He was, but he stopped off To see me on his way back to London.
Да, но на пути в Лондон он сделал остановку, чтобы повидаться со мной.
Quick stop off to empty a few bank accounts.
Сделаем короткую остановку, чтобы опустошить пару счетов.
And if he's going to Jaconda, why stop off at Titan 3?
И если он направлялся на Джаконду, то почему сделал остановку на Титане 3?
The old bus stop off Route 27?
Старая автобусная остановка на Рут 27?
Показать ещё примеры для «остановку»...

stop offостанавливались

I stopped off down at the depot this morning to get a cup of coffee, found some items lying on the side of the road I believe belong to our mutual friend.
Останавливаюсь я сегодня около станции, чтобы выпить чашечку кофе — и нахожу у обочины документы, которые, полагаю, принадлежат нашему другу.
You stop off at a hotel or a BB?
Вы останавливались с отеле или в пансионе?
Maybe he stopped off somewhere.
Может он где-то останавливался.
You know that guy you see going to the convenience store when you stop off on that little town on the way to gramma's house?
Видели такого парня направляющегося в круглосуточный магазин когда вы останавливаетесь в маленьком городке на пути к родительскому дому?
We didn't even stop off...
Мы даже не останавливались...