stop behaving — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stop behaving»

stop behavingпрекрати вести себя

Oh, Alan, do stop behaving...
Алан, прекрати вести себя...
And stop behaving like one too.
И прекрати вести себя, как официант.
Look, stop behaving like a hysterical little girl and answer your phone.
Слушай, прекрати вести себя как маленькая капризная девочка и ответь на звонок.
I wish you'd stop behaving like a spoiled child!
И прекрати вести себя, как избалованный ребенок!
Either you callthe whole thing off or else stop behaving like lunatics.
Отмените гонку или прекратите вести себя как чокнутые.
Показать ещё примеры для «прекрати вести себя»...
advertisement

stop behavingперестань вести себя

To stop behaving like children?
Перестать вести себя, как дети?
Marshall, if you want me to sign off on putting you back in the field, you're gonna have to stop behaving as though an unacceptable reaction on your part is mitigated by an ugly history of acting out on his.
Маршалл, если ты хочешь, чтобы я подписала разрешение на твое возвращение к работе, ты должен перестать вести себя так, будто думаешь, что недопустимая реакция с твоей стороны спровоцирована жуткими историями из прошлого.
Stop behaving like a child.
Перестань вести себя как ребенок.
Rajat, stop behaving like children.
Раджат, перестань вести себя как ребенок.
— Please stop behaving like this.
— Пожалуйста... перестань себя так вести.
Показать ещё примеры для «перестань вести себя»...