still up — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «still up»
«Still up» на русский язык можно перевести как «все еще не сплю» или «все еще не лег».
Варианты перевода словосочетания «still up»
still up — ещё не спишь
Are you still up?
Еще не спишь?
Are you still up?
Ты еще не спишь?
— T and A! Why are you still up?
— Барт, почему еще не спишь?
— Willow, are you still up?
— Уиллоу, ты еще не спишь?
Casey, are you still up?
Кейси, ты еще не спишь?
Показать ещё примеры для «ещё не спишь»...
still up — ещё не легла
...ONLY SO GLAD I WAS STILL UP.
Хорошо, что я еще не легла.
Well, gentlemen you're lucky to find me still up.
Знаете, господа, вам повезло, что я еще не легла.
— You're still up?
— Ты еще не легла?
Phil, honey, you're still up.
Фил, дорогой, ты все еще не лег.
— They still up?
— Они всё ещё не легли?
Показать ещё примеры для «ещё не легла»...
still up — всё ещё
And unlike some people I could name, still up here.
И, в отличие от некоторых, всё еще здесь, наверху.
So are you guys still up for a swim?
Ну что парни, всё ещё хотите искупаться?
Charlie, you still up for a swim?
Ты все еще хочешь поплыть?
London is still up for grabs, but Nottingham is out of bounds.
Лондон всё ещё свободен, но Ноттингем вне игры.
You still up for it?
Ты все еще этого хочешь?
Показать ещё примеры для «всё ещё»...
still up — всё ещё там
No, still up there.
Нет, все еще там.
— Yes. You see, uh, we thought you were still up there and she naturally wanted to warn you about the rocket.
Понимаете, мы думали, что вы все еще там, и естественно, она решила предупредить вас о ракете.
Is he still up there?
Он все еще там?
Why is my dad still up there?
Почему мой папа все еще там?
She's still up there.
Она все еще там.
Показать ещё примеры для «всё ещё там»...
still up — спишь
— Why are you still up?
— Почему не спишь?
— You still up?
— Не спишь?
Why are you still up?
Почему ты не спишь?
It's late Why are you still up?
Уже поздно. Почему ты не спишь?
Jack, you're still up.
Джек, ты не спишь.
Показать ещё примеры для «спишь»...
still up — до сих пор
Is it still up in the attic?
Она до сих пор у вас?
Our Christmas lights are still up from last year.
Наши прошлогодние рождественские гирлянды до сих пор не сняты.
There's a reference in the notes here that there's some sort of fishing boat still up here at Grimsby.
Слишком далеко. В записках упоминается рыболовное судно, которое до сих пор в Гримсби.
And po-po's still up on you, huh?
Легавые до сих пор пасут?
Anyway, I don't know if the exhibit is still up, but I thought you'd want to know.
Не знаю, действует ли выставка до сих пор, но я подумала, что ты должен знать.
Показать ещё примеры для «до сих пор»...
still up — все еще наверху
Why are they still up there?
Почему они ещё наверху?
Cathy, are you still up there?
— Кэти, ты еще наверху?
Well, they're all still up there.
Они все еще наверху.
! Moan is still up there.
Морган все еще наверху.
My dear chap, they're still up there.
Мой дорогой друг, они все еще наверху.
Показать ещё примеры для «все еще наверху»...
still up — ещё здесь
Ned, you're still up.
Нед, ты ещё здесь?
Why's that still up?
Почему это ещё здесь?
Yep. I'm still up.
— Ага, всё еще здесь.
I don't know why Josiah told you Drew's still up here.
Не знаю, почему Джосайя вам сказал, что Дрю всё еще здесь.
I don't know why Josiah told you Drew's still up here.
Не знаю, почему Джосайя сказал, что Дрю всё еще здесь.
Показать ещё примеры для «ещё здесь»...
still up — ещё не ложилась
You're still up?
— Ты еще не ложилась? — Нет.
I know you're still up.
Я знаю, что ты ещё не ложилась!
hey, you're still up.
Эй, ты еще не ложилась?
You're not still up?
Ты еще не ложилась?
You still up?
Ты ещё не ложился?
Показать ещё примеры для «ещё не ложилась»...