still has feelings for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «still has feelings for»
still has feelings for — всё ещё есть чувства к
You still have feelings for Aiden.
У тебя все еще есть чувства к Эйдену.
Do you still have feelings for this girl?
У тебя все еще есть чувства к этой девушке?
Do you still have feelings for bill?
А у тебя всё ещё есть чувства к Биллу?
Sarah, do you still have feelings for my brother?
Сара, у тебя всё ещё есть чувства к моему брату?
I still have feelings for you.
У меня все еще есть чувства к тебе.
Показать ещё примеры для «всё ещё есть чувства к»...
advertisement
still has feelings for — у тебя остались чувства к
You still have feelings for Barney.
У тебя остались чувства к Барни!
Do you still have feelings for her?
А у тебя остались чувства к ней?
Evelyn, do you still have feelings for Adrian?
Эвелин, у тебя остались чувства к Эдриану?
You still have feelings for him?
У тебя остались чувства к нему?
You still have feelings for Lucious.
— У тебя остались чувства к Люциусу.
Показать ещё примеры для «у тебя остались чувства к»...
advertisement
still has feelings for — у тебя ещё остались чувства к
— Do you still have feelings for her?
— У тебя ещё остались чувства к ней?
You still have feelings for Asha.
У тебя еще остались чувства к Аше.
Do you still have feeling for Hae Joo?
У тебя ещё остались чувства к Хэ Чжу?
I mean, you still have feelings for him?
Я имею ввиду, у тебя еще остались чувства к нему?
I think you still have feelings for Max, and I know he has them for you...
Я думаю, у тебя еще остались чувства к Максу, и я знаю, что у него остались чувства к тебе...
Показать ещё примеры для «у тебя ещё остались чувства к»...
advertisement
still has feelings for — до сих пор есть чувства к
Unless, of course, you still have some feelings for Ben.
Только, если конечно, у тебя до сих пор чувства к Бэну.
Or unless you still had some feelings for Adrian.
Или если у тебя до сих пор чувства к Эдриан.
Do you still have feelings for my brother?
У тебя до сих пор чувства к моему брату?
Do you still have feelings for Naomi?
У тебя до сих пор есть чувства к Наоми?
Is it that surprising she still has feelings for him?
Тебя удивляет, что у неё до сих пор есть чувства к нему?
Показать ещё примеры для «до сих пор есть чувства к»...
still has feelings for — всё ещё любишь
I knew you still had feelings for me.
Ты меня ещё любишь.
I knew you still had feelings for me.
Знала, что ты меня ещё любишь.
You still have feelings for her?
Ты все еще любишь ее?
Because you still have feelings for her.
Потому что ты все еще любишь ее.
And speaking of complicated love lives, Rafael's other baby mama, Petra, still has feelings for him.
Кстати, о запутанных любовных линиях мать других детей Рафаеля, Петра, все еще любит его.
Показать ещё примеры для «всё ещё любишь»...
still has feelings for — у меня тоже есть чувства к
I don't even know if I still have feeling for him.
Я даже не знаю, есть ли у меня к нему чувства.
Oliver, if you didn't still have feelings for this girl, you would have thought of a different solution than letting her extort you into killing someone.
Оливер, если бы у тебя не было чувств к этой девушке, ты бы придумал другое решение, вместо того, чтобы помочь ей совершить убийство.
I still have feelings for you, stupid.
У меня тоже есть к тебе чувства, тупица.
But can you look me in the eye and tell me that you don't still have feelings for...
Но можешь ли ты, глядя мне в глаза, сказать, что у тебя нет больше чувств к...
Look, it doesn't matter that you have a boyfriend. I'm always gonna be wondering if you secretly still have feelings for Barney.
Слушай, не имеет значение, что у тебя есть парень, я всегда буду задумываться о твоих чувствах к Барни.
Показать ещё примеры для «у меня тоже есть чувства к»...
still has feelings for — всё ещё испытываешь к ней чувства
I still have feelings for you.
Я все еще испытываю чувства к тебе.
But I still have feelings for you.
Но я всё еще испытываю чувства к тебе, ясно?
Do you still have feelings for her?
Ты все еще испытываешь к ней чувства?
It seems to me you still have feelings for her.
Мне кажется, ты всё ещё испытываешь к ней чувства.
I know conversations like this are hard for you 'cause you still have feelings for me, but you'll land on your feet, kid.
Я знаю, что такие разговоры для тебя тяжелы, потому что ты всё ещё испытываешь ко мне чувства, но ты ещё оклемаешься, детка.
Показать ещё примеры для «всё ещё испытываешь к ней чувства»...
still has feelings for — у тебя всё ещё
Unless you still have feelings for her.
Если у тебя все еще остались к ней чувства.
Do you still have feelings for him?
У тебя все еще остались к нему чувства?
I just thought you might be a little uncomfortable if I'm dating someone and you're not because you might still have feelings for a certain someone.
Я подумала, что тебе будет неуютно, если я начну с кем-то встречаться, а ты нет, потому что у тебя еще могут быть чувства к определенному человеку.
Oh, you still have feelings for him.
О, ты просто еще не забыла его.
Somewhere deep down I still have feelings for her.
Где-то в глубине души у меня ещё сохранились к ней чувства.
Показать ещё примеры для «у тебя всё ещё»...
still has feelings for — всё ещё что-то чувствует ко
He was upset because he still has feelings for me.
Он расстроился, потому что всё ещё что-то чувствует ко мне.
I know you think he still has feelings for me, but I think he actually wanted to save everyone, Tess, and...
Я знаю, ты думаешь, что он все еще что-то чувствует ко мне, но я считаю, что он, просто, хочет... спасать всех и каждого. Тэсс, это...
Um, honestly, he seemed a little freaked out that his ex-fiancée who he still has feelings for might be upstairs right beside him.
Если честно, он показался слегка озадаченным, что его бывшая невеста, к которой он ещё кое-что чувствует, может работать с ним бок о бок наверху.
Or are you worried I still have feelings for Gabe?
Или ты беспокоишься о том, что я все еще что-то чувствую к Гейбу?
Listen, do you still have feelings for Brett?
Слушай, ты ещё что-то чувствуешь к Брэтт?
Показать ещё примеры для «всё ещё что-то чувствует ко»...
still has feelings for — у тебя до сих пор остались чувства к
She could see you still had feelings for Amy, so Sydney needed Amy out of the way.
Она видела, что у тебя до сих пор остались чувства к Эми, так что Сидни нужно было убрать Эми с дороги.
Oh, my God, you do still have feelings for her.
Боже, у тебя до сих пор остались чувства к ней.
And there's a chance you still have feelings for your ex.
Возможно, у тебя до сих пор остались чувства к мужу.
I am sorry if you still have feelings for me.
Мне жаль, если у тебя до сих пор остались чувства ко мне.
I'm sorry if you still have feelings for me.
Мне жаль, если у тебя до сих пор остались чувства ко мне.
Показать ещё примеры для «у тебя до сих пор остались чувства к»...