still call — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still call»

still callвсё ещё называешь

You still call yourself Hannah Hoyt?
Ты все еще называешь себя Ханна Хойт?
— You still call him Frank?
— Ты все еще называешь его Фрэнк?
You still call him Frank?
Ты всё еще называешь его Фрэнком?
you're still calling her a boy.
ты всё еще называешь её мальчиком.
Are you still calling yourself a «dancer,» Libby?
Ты всё ещё называешь себя 'танцовщицей', Либби?
Показать ещё примеры для «всё ещё называешь»...
advertisement

still callвсё ещё

We can still call it off.
Всё ещё можно отменить.
Do you still call yourself a father?
Ты что, все еще думаешь, что ты ее отец?
Rumor is she's still calling the shots.
Ходят слухи, что она всё ещё управляет стрелками.
My grandma's 20 years younger than him, and she still calls my tablet a «Maxi Pad.»
Моя бабушка на 20 лет моложе его и все еще не может выговорить название моих таблеток.
Aunt Rita still call up drunk in the middle of the night
Тетя Рита всё ещё просыпается в пьяном бреду посреди ночи,
Показать ещё примеры для «всё ещё»...
advertisement

still callназывать

You can still call me Gambini.
Вы можете называть меня Гамбини.
Uh, can I, um, still call you «Billy»?
Можно называть тебя просто Билли?
But I can still call a spade a spade.
Но я могу называть вещи своими именами.
Or should I still call you Rebecca?
Или мне называть тебя Ребеккой?
HOW LONG CAN A MAN HAVE A PIGGY BANK AND STILL CALL HIMSELF A MAN?
Ну сколько на самом деле мужчина может собирать деньги в копилку, и называть себя мужчиной?
Показать ещё примеры для «называть»...
advertisement

still callзвонит

In fact, he still calls me every other day about it.
Серьезно, поэтому он каждый день звонит мне.
Honey, Hope's not missing if she still calls us once a week.
Милая, Хоуп не пропала, если она звонит раз в неделю.
I mean... I mean, even if she's gonna lie, — she'd still call.
Даже... даже если она прогуливает, то всегда звонит.
I still call.
Я всё равно звоню.
But I still call them every once in a while,
Но я все равно звоню им временами,
Показать ещё примеры для «звонит»...

still callвсё ещё зовут

Oh, do you still call her «Mom»?
Ты всё ещё зовёшь её мамой?
By the way... you are still calling Baek San 'director'.
Кстати... ты все еще зовешь Пэк Сана «президентом»?
Yeah. See, he still calls me daddy.
Видите, он все еще зовет меня папой.
Still calling you Freddie?
Всё ещё зовёт вас Фредди?
Why do they still call you Seven?
Почему они всё ещё зовут вас Седьмой?
Показать ещё примеры для «всё ещё зовут»...

still callдо сих пор зову

We still call them the new neighbors.
Так мы до сих пор зовем их новыми соседями.
Mysterion, if Cartman's gone, why are we still calling ourselves Coon and friends?
Мистерион, если Картман ушёл, почему мы до сих пор зовём себя «Енот и Друзья»?
I don't know why I still call her my wife.
Я даже не знаю, почему я до сих пор зову ее женой.
And it's why I still call you Ems even though the rest of the world knows your real name.
И поэтому я до сих пор зову тебя Эмс Не смотря на то,что весь мир знает твое настоящее имя
But you still call yourselves Time Lords?
Но до сих пор зовёте себя Повелителями Времени?
Показать ещё примеры для «до сих пор зову»...

still callдо сих пор называет

The family who still calls me a fucking kike?
Семья, которая до сих пор называет меня ёбаным жидом?
Still calling me Mommy!
До сих пор называет меня мамулей!
But my mother still calls you a wild Muslim.
Но моя мать до сих пор называет тебя диким мусульманином.
The kids still call him Funny Butt.
Дети до сих пор называют его Веселая Задница.
They still call you «psycho bitch.»
Они до сих пор называют тебя психованной сучкой.
Показать ещё примеры для «до сих пор называет»...

still callвсе зову

You still call him Malotru?
Так и зовёте его Малотрю?
They still calling it Lily?
Они так и зовут её Лили?
You want your mom to forgive him but you still call me Darth Vader.
Ты ждешь, что мать простит отца, а сама столько лет зовешь меня «Дарт Вейдер»!
"Hey, buddy, can I still call you buddy
"Привет, дружок, можно я буду звать тебя дружком,
They still call me Anna, like when I was a housemaid.
Они зовут меня Анной, так же, как когда я была горничной.
Показать ещё примеры для «все зову»...

still callпродолжать называть

She asked how a man can do that and still call himself a man.
Она спросила, как человек может сделать такое, и при этом продолжать называть себя человеком.
Now, how can you do this and still call yourself a Christian?
Как ты можешь после этого продолжать называть себя христианином?
I can still call you Miss Lissy, can't I?
Я могу продолжать называть вас «фройляйн Лиззи»?
She came here to get an education, and met my dad, built this whole life for herself, but to this day, she still calls Pakistan home, you know?
Она приехала, ради образования, встретила моего отца, выстроила свою жизнь под себя, но по сей день она продолжает называть Пакистан домом, понимаете?
So you're still calling yourself Me, then?
Так ты продолжаешь называть себя Я?
Показать ещё примеры для «продолжать называть»...

still callвсё ещё звонит

— Can you believe that dick-face Robbie is still calling me?
Ты можешь поверить, что хренов Робби все еще звонит мне?
He still calls in to see about our progress.
М: Все еще звонит, чтобы узнать о прогрессе.
But she still calls.
Но она все еще звонит.
Trust me, that's why Nora still calls me breathing heavy on the phone after three years of being together.
Верь мне. Именно поэтому Нора всё ещё звонит мне, тяжело дыша, по телефону после трёх лет, что мы вместе.
He still calls, though.
Но он все еще звонит.
Показать ещё примеры для «всё ещё звонит»...