stick in the mud — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stick in the mud»

stick in the mudзастряла в грязи

Ooh! I see your car is stuck in the mud.
Гляжу ваша машина застряла в грязи.
And my car got stuck in the mud.
И моя машина застряла в грязи.
And that's stuck in the mud being battered by a load of Roundheads.
А она застряла в грязи, обстреливаемая снарядами пуритан.
Car gets stuck in the mud, and no, you could not move it,
Машина застряла в грязи, но нет, ты не мог толкать ее,
Too bad you're a stick in the mud.
Жаль,что ты застряла в грязи.
Показать ещё примеры для «застряла в грязи»...
advertisement

stick in the mudзанудой

— Don't be a stick in the mud!
— не будь занудой!
Oh, don't be a stick in the mud.
Ой, ну не будь ты занудой!
I just don't want to be a stick in the mud.
Просто не хочу показаться занудой.
Don't be such a stick in the mud.
Не будь занудой.
Because I'm not gonna be the stick in the mud that ruins this opportunity for you.
Потому что я не хочу быть Занудой Которая лишает тебя всякой возможности.
Показать ещё примеры для «занудой»...
advertisement

stick in the mudотстала от жизни

I am not a stick in the mud!
Я не отстала от жизни!
— Agree that you're a stick in the mud. — Yo, ho!
Согласна, что ты отстала от жизни.
My girlfriend says I'm a stick in the mud.
Моя девушка говорит, что я отстал от жизни.
You still working with that stick in the mud?
До сих пор работаешь с этим отсталым от жизни?
You guys are stuck in the mud around here and none of it is the press' fault.
Вы здесь отстали от жизни, ребята, и пресса в этом совсем не виновата.