step out of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «step out of»

step out ofшаг из

And so getting divorced is like stepping out of a time machine that traveled you 14 years, but it's a really shitty time machine.
И развод -— как шаг из машины времени, что перенесла на четырнадцать лет в будущее. Но машина -— до того говённая...
Your father is out of jail, and if he ever steps out of his house, he's dead.
Твой отец вышел из тюрьмы, и если он сделает хотя бы шаг из дома, он мертвец.
They remove it on the transport home, but until then, step out of the designated zone and...
они его извлекают перед отправлением домой, но до тех пор, хоть шаг из обозначенной зоны и...
I'm going to need you two to step out of the vehicle.
Я собираюсь отодвинуть вас на два шага от машины.
I'm not taking a step out of this hotel until you tell me what we we're doing here in southern Baja California
Я не сделаю ни шага из этого отеля, пока... Ты не скажешь мне, какого чёрта мы здесь делаем, в южной Калифорнии.
Показать ещё примеры для «шаг из»...
advertisement

step out ofвыйдите из

— You guys better step out of that van.
Уже нет, шеф. Выйдите из машины.
Step out of the car, please.
Пожалуйста, выйдите из машины.
Please, step out of the vehicle.
Пожалуйста, выйдите из машины.
Please, step out of the car.
Будьте любезны, выйдите из машины.
Step out of the car, sir.
— Сэр, выйдите из машины.
Показать ещё примеры для «выйдите из»...
advertisement

step out ofвыходите из

You stepped out of the launcher, a moment later it was flown away.
Вы выходите из ракеты-носителя, через минуту она уже улетает.
Step out of the car, now.
Выходите из машины, быстро.
Shut the ignition off and step out of the vehicle, please.
Выключите зажигание и выходите из машины, пожалуйста.
JONAH: With both hands raised, moving slowly, step out of the booth.
Подняв обе руки, медленно выходите из будки.
Slowly step out of the vehicle.
Медленно выходите из машины!
Показать ещё примеры для «выходите из»...
advertisement

step out ofотойдите от

Step out of the car.
Отойдите от машины.
Camille Saroyan, step out of the car.
Камилл Сароян, отойдите от машины.
Step out of the car, both of you.
Отойдите от машины, вы оба.
Step out of the vehicle and get your hands in the air.
Отойдите от машины и поднимите руки вверх.
Step out of the vehicle.
Отойдите от самолета.
Показать ещё примеры для «отойдите от»...

step out ofуйди с

Step out of my way.
Уйди с дороги.
Step out of the way, Charlie.
Уйди с дороги, Чарли
If you wouldn't mind stepping out of the Det?
Ты не против уйти из отряда?
You should step out of the room.
Тебе лучше уйти из комнаты.
He said, «She was dead to me the moment she stepped out of the house.»
Что она умерла для него, когда ушла из его дома.
Показать ещё примеры для «уйди с»...

step out ofвыйду отсюда

If I step out of here, they could pick up the scent.
Если я выйду отсюда, они могут напасть на след.
When I step out of here, it's over.
Когда я выйду отсюда, все кончится.
When I Step Out Of Here, It's Over.
— Когда я выйду отсюда, все закончится.
Come stepped out of here!
— Ну-ка вышел отсюда!
Now, what happens if you step out of this?
Так, и что случится, если вы выйдете отсюда?
Показать ещё примеры для «выйду отсюда»...

step out ofсделаешь шаг из

Get out of my way, Dam... if you so much as try and take a step out of this house...
Уйди с дороги, Дэйм... если ты сильно постараешься и сделаешь шаг из этого дома...
You take one step out of this line, and I'm changing my name and vanishing without a trace.
Сделаешь шаг из очереди, и я меняю свое имя и исчезаю бесследно.
When I first stepped out of that box...
Когда я впервые сделала шаг из той коробки...
You may step out of your jail anytime.
Сделай шаг из тюрьмы в любой миг.
I haven't stepped out of this hotel room for two days.
Я два дня шагу не сделала из этого номера.
Показать ещё примеры для «сделаешь шаг из»...

step out ofпокиньте

Please step out of the room.
Пожалуйста, покиньте комнату.
In the meantime, please, step out of the room.
А пока что, пожалуйста, покиньте комнату.
Step out of the car!
ФБР. Покиньте машину!
Please step out of the shower.
Покиньте душ.
The crowd has grown considerably since the president stepped out of his car to address a group of tourists in front of the National Archives.
Толпа значительно возросла после того, как президент покинул машину чтобы обратиться к группе туристов напротив Национального Архива.

step out ofуйди с дороги

And unless you wanna help her deal with those, then I suggest you step out of the way so that I can.
И, до тех пор, пока ты не захочешь помочь ей справиться с этим, уйди с дороги, чтобы я мог это сделать.
Step out of the way.
Уйди с дороги
Look, 2007 Britney Spears on steroids... you best step out of my way so I can talk to my friend.
— (Бу) Слушай, лысая Бритни Спирс на стероидах... Лучше уйди с дороги, мне нужно поговорить с подругой.
All we have to do is step out of the way.
Всё, что нам нужно, — уйти с дороги.
If you free them, I'll step out of your way.
Отпусти их — и я уйду с твоей дороги.