start a — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «start a»
start a — начинается
A new life starts for Balduin...
У Балдуина начинается новая жизнь...
Things have only just started.
Все только начинается.
It started to snow.
Начинается снегопад.
Well, this is a fine way to start the New Year.
Неплохо новый год начинается.
It takes 5 minutes to walk back, and your act starts in 15.
Дорога назад займет 5 минут. Ваше шоу начинается через 15.
Показать ещё примеры для «начинается»...
advertisement
start a — начинать
— When shall I start? -Now.
— Когда начинать, Ваше Высочество?
Charlie, this is not the time to start anything with the Moose.
Чарли, нет времени начинать что-либо с Музом.
You can start now.
Ты уже можешь начинать.
Can you start getting it now?
Вы уже можете начинать процесс сейчас?
And from now on, things are gonna be run my way, and you can start adjusting yourself to that idea.
С этих пор все будет по-моему. Можешь начинать к этому привыкать.
Показать ещё примеры для «начинать»...
advertisement
start a — начать
I say we start punching people in the face and ask questions later.
Мы можем начать бить людей по лицам, а вопросы зададим позже.
Say, I think you better start being nice to mama.
Так что тебе лучше начать вести себя как послушный мальчик.
— This must end.! — I agree. Then get started.
Мы должны начать действовать.
Perhaps we should start over again.
Наверно, лучше начать ещё раз.
Well, we can start.
Ну, можно начать.
Показать ещё примеры для «начать»...
advertisement
start a — началось
— How did you start?
— Как это началось?
It all started over at my aunt...
Все началось у моей тёти...
The dusters. They started it, anyways.
С них все началось.
You and that cheesecake started all this.
Все началось из-за Вас и этих чизкейков.
It started when she jumped her brother about Opal and ended up with young Henry where they found him.
Это началось, когда она забеспокоилась о связи ее брата и Опал, и закончилось на том месте, где они обнаружили тело.
Показать ещё примеры для «началось»...
start a — стал
I need you to start catching for me.
Мне надо, чтобы ты стал моим ловцом.
I get approached by Daniel, and basically started accusing me of hurting Carolina.
Дэниел подошел ко мне и стал обвинять меня в том, что я навредил Каролине.
And then-— then I came outside... and it felt-— it felt so good to be alive that I started in to walk fast.
А затем... затем я вышел наружу... и у меня возникло чувство... чувство как прекрасно быть живым, что я стал идти быстрее.
Then he started shooting.
Потом он стал стрелять и попал вон в ту женщину.
He followed me down the street and started the argument all over again.
Он преследовал меня по улице и снова стал спорить.
Показать ещё примеры для «стал»...
start a — уже
Make up your mind, the packet starts burning.
Решайся же, упаковка уже загорелась.
I started with bourbon. Might as well stay with it.
Я уже сегодня «накатил» бурбона, пожалуй на нем и остановлюсь.
The company is owned by the Grahams And was started about four years ago.
Грэхам одновременно является владельцем этой сети, которая функционирует уже 4 года.
Starting tomorrow, nobody acts on his own.
Завтра уже никто не будет действовать в одиночку.
He must have started out nervous.
Уже не нервничает.
Показать ещё примеры для «уже»...
start a — начать всё сначала
You can always start over.
Когда решаешь начать все сначала, приходит другая жизнь.
But if I had to start all over again, I would have lived exactly the same life.
Но если бы мне пришлось начать все сначала, я бы ее прожил так же.
You'll have to start over again just the same as the other recruits.
Вам придется начать всё сначала, наравне с другими призывниками.
— Sara, you're not going to start this all over again.
Сара, ты не можешь начать все сначала.
It'll give us enough dough to make another start.
У нас будет достаточно денег, чтобы начать всё сначала.
Показать ещё примеры для «начать всё сначала»...
start a — завести
The one sure way to get it started is to push it to a hill, then let it coast downhill and throw it into gear.
Единственный способ завести ее, это спустить с холма Давайте толкнем ее на включенной передаче.
I can cut loose, drift out beyond the breakwater... before I start my engines.
Я могу отвязаться и дрейфовать за волнорез... а там завести мотор.
Not enough to start the car.
Недостаточно, чтобы завести машину.
What do you do to start it?
Как ее завести?
They tried to start the car.
Он попытался завести машину.
Показать ещё примеры для «завести»...
start a — сначала
Start climbing, sister.
Сначала полезет сестра.
Then start talking.
Тогда говори сначала.
— It starts when we enter.
— Сначала мы должны войти.
You meet up, you break up andthen you start over.
Знакомишься, расстаешься... А потом все сначала.
You can start by taking a trip, a long trip.
Сначала можешь отправиться в путешествие, длительное путешествие.
Показать ещё примеры для «сначала»...
start a — опять
Girl of my heart Why should we start Quarreling you and I?
Любимая, почему мы опять ссоримся?
— You starting again?
Опять за свое?
Then she started toward me again. Smiling.
Она опять двинулась ко мне.
You starting in again?
Ты опять за своё?
Are you starting that again, Joe?
Ты опять за своё, Джо?
Показать ещё примеры для «опять»...