star stuff — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «star stuff»

star stuffзвёзд

Oh, looks like real five star stuff, eh?
Прям пять звезд, а?
The Earth and every living thing are made of star stuff.
Земля и всё живое на ней состоит из частиц звезд.
Star stuff, contemplating the stars organized collections of 10 billion— billion-billion atoms contemplating the evolution of matter tracing that long path by which it arrived at consciousness here on the planet Earth and perhaps, throughout the cosmos.
Частицы звезд, размышлящие о звездах, упорядоченные системы 10 миллиардов— миллиардов-миллиардов атомов, изучающие эволюцию материи, постигающие долгий путь, который привел к появлению сознания здесь, на планете Земля, и, возможно, во всей вселенной.
We are star stuff harvesting star light.
Мы все лишь свет звёзд, рассеиваемый пылью.
advertisement

star stuffзвёздного вещества

Star stuff, the ash of stellar alchemy had emerged into consciousness.
Звездное вещество, пепел звездной алхимии обрело сознание.
The same star stuff.
Одно звездное вещество.
In barred spirals, a river of star stuff extends through the galactic center connecting opposite spiral arms.
В пересеченных спиралях поток звездного вещества проходит через центр галактики, соединяя противоположные рукава.
Our planet, our society and we ourselves are built of star stuff.
Наша планета, наше общество и мы сами состоим из звездного вещества.
advertisement

star stuff — другие примеры

From the point of view of a star evolution was weaving intricate new patterns from the star stuff on the planet Earth, and very rapidly.
Взглянем глазами Солнца. Эволюция очень быстро плела сложные узоры из звездной пыли на планете Земля.
We are star stuff which has taken its destiny into its own hands.
Мы — звездная пыль, которая взяла судьбу в свои руки.
Tendrils of red giant star stuff spiral into a disc of accreting matter centered on the hot neutron star.
Потоки вещества красного гиганта срастаются в диск материи, в центре которого находится горячая нейтронная звезда.
We are star stuff, harvesting starlight.
Мы — частицы звезд и питаемся светом звезды.
We are essentially made of star stuff, or stardust, as Carl Sagan used to say.
Мы, по сути, сделаны из звездной пыли, как говорил Карл Саган.
Показать ещё примеры...