standing in front of you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «standing in front of you»
standing in front of you — стоит передо мной
I trust the Duncan I knew, not the Duncan that stands in front of me.
— Я верю Дункану, которого знал, а не Дункану, который стоит передо мной.
The only putz i see is standing in front of me.
Единственный потц, которого я вижу, стоит передо мной.
I have to go because I have Will Appleyard standing in front of me, about to pitch me the next bestseller.
Мне надо идти, Вилл Эпплярд стоит передо мной и готов дать мне новый бестселлер.
This man standing in front of me.
Этот человек стоит передо мной.
I think the more important question is who is the pretty lady standing in front of me?
Думаю, более важный вопрос — кто эта прекрасная леди, что стоит передо мной.
Показать ещё примеры для «стоит передо мной»...
advertisement
standing in front of you — стоящий перед вами
Yes, it does... if the man standing in front of you is Adam Meiks.
Разница есть. Если человек, стоящий перед Вами, — Эдем Мэйкс.
Six... never say or do anything the person standing in front of you cannot understand.
Шестое — никогда не делайте ничего такого, что стоящий перед вами человек не сможет понять.
What's more, this whole ceremony is a sham because that man standing in front of you is not the Archbishop of Canterbury.
Хуже того, вся церемония — сплошной фарс, потому что стоящий перед вами человек вовсе не архиепископ Кентерберийский.
Don't you think that the man standing in front of you right now is no better than a punk on the street?
что стоящий перед вами мужчина... лучше уличных хулиганов?
Me standing in front of you right now, it's part of his plan.
Я, сейчас стоящий перед вами, тоже часть плана.
Показать ещё примеры для «стоящий перед вами»...
advertisement
standing in front of you — стоит прямо передо мной
Present love interest standing in front of you.
Эй! Девушка, с которой ты в данный момент встречаешься, стоит прямо перед тобой.
There's a guy standing in front of you with a smoking gun, another guy on the floor bleeding all over the place, and all you can do is think about the money.
Один парень стоит прямо перед тобой с дымящимся пистолетом другой парень лежит на полу, заливая кровью всё вокруг и всё, на что ты способен, это думать о деньгах.
She's standing in front of me.
Она стоит прямо передо мной.
He's standing in front of me.
Стоит прямо передо мной.
Like, people have been very nice to me, they've been very good when I'm standing in front of them, but then they go off... and they get worried about dinner or tax or Sea World and just...
Люди были со мной милы, они очень хорошие, когда я стою прямо перед ними, но потом они уходят... и начинают переживать об ужине, налогах, парке Sea World и...
Показать ещё примеры для «стоит прямо передо мной»...
advertisement
standing in front of you — встанет перед тобой
We wait until she's standing in front of them, and then we launch the gas.
Дождёмся, когда она встанет перед ними, а затем выпустим газ.
Boyle, come in here and stand in front of my body And tell him that's crazy.
Бойл, иди сюда, встань передо мной и скажи ему, что это безумие.
He crossed the room and he stood in front of me.
Он прошёл через всю комнату и встал передо мной.
I have to go back to Armadillo and stand in front of them all and say, «You can't get rid of me that easily.»
Я должен вернуться в Армадилло и встать перед ними и сказать, «От меня так просто не отделаешься.»
It didn't work, so like an idiot,my husband has to go and stand in front of his big gun to see what went wrong.
Это не сработало, и мой муж, как идиот, пошел и встал напротив этого большого орудия, чтобы посмотреть, что пошло не так.
Показать ещё примеры для «встанет перед тобой»...