stand the thought — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stand the thought»

stand the thoughtсмириться с мыслью

I guess I could never stand the thought of something like that happening to me.
Думаю, не мог смириться с мыслью, что подобное может случиться и со мной.
I can't stand the thought of that happening, and I cannot keep stealing chicks from him forever.
Я не могу смириться с мыслью о том, что это может произойти, и я не смогу красть у него цыпочек вечно.
I know this is a bit quick, but I can't stand the thought of you going back.
Я знаю, это немного быстро, но я не могу смириться с мыслью, что ты вернёшься.
You can't stand the thought of my being with someone else even though you have somebody else.
Ты не можешь смириться с мыслью, что я не одна, хотя сам кое с кем встречаешься.
Now I can't stand the thought of going back to my empty apartment, so I just keep wandering around the mall.
И я не могу смириться с мыслью, что придется вернуться в пустой дом, так что я просто брожу по центру.
Показать ещё примеры для «смириться с мыслью»...
advertisement

stand the thoughtвынести мысль

And even though... I can't... stand the thought of you not in my life...
И даже тогда... я не могу... вынести мысль, что тебя нет в моей жизни...
'Cause I couldn't stand the thought of you knowing the truth.
Ну, я не могу вынести мысль, что ты узнаешь правду.
I just can't stand the thought of hurting him.
Я просто не могу вынести мысль, что обижу его.
I couldn't stand the thought of anyone taking our children away.
Я не могу вынести мысль, что кто-то может причинит вред нашим детям.
You're the only friend I've ever had, and I couldn't stand the thought of losing you.
Ты мой единственный друг, и я не мог вынести мысль потерять тебя.
Показать ещё примеры для «вынести мысль»...
advertisement

stand the thoughtмысли о том

You just can't stand the thought that one day, Amy might love someone as much as she loves you.
Ты просто не можешь свыкнуться с той мыслью, что Эми полюбит кого-то так, как любила тебя.
You couldn't stand the thought of that, could you?
Для вас эта мысль была невыносимой, не так ли?
It was like you were the only two people on earth, and you couldn't stand the thought of ever being away from him again.
Казалось,что здесь только вы вдвоем и ты не могла допустить мысль о том, чтобы снова быть вдали от него .
You couldn't stand the thought that I might actually be happy.
Ты не могла допустить мысли, что я правда могу быть счастлива.
I suppose we've been together so many years, I just can't stand the thought of losing you.
Мы были вместе столько лет, что я не могу даже допустить мысли о том, чтобы потерять тебя.