stack of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stack of»

stack ofстопка

Come here. I got a whole stack of them for you.
У меня для тебя целая стопка.
After eight years, all I had to show... for my literary exertions were three unpublished novels... and a stack of reject slips this high.
Спустя восемь лет, в качестве литературного наследия у меня было лишь три неопубликованных новеллы. И высоченная стопка отказов.
I think we got a stack of mail there at the desk that belongs to you.
Кажется на столе лежит стопка почты, которая принадлежит вам.
This lovely stack of papers needs your signature.
Эта милая стопка бумаг требует твоей подписи.
Uh, we have a stack of old cold cases waiting for you, and a class of eager students hoping you will share your forensic expertise with them.
Вас ждет стопка старых нераскрытых дел, а также класс нетерпеливых студентов, которые надеются, что вы поделитесь с ними своим криминалистическим опытом.
Показать ещё примеры для «стопка»...
advertisement

stack ofкуча

We have stacks of files here.
У нас здесь куча папок.
Got a big stack of papers there?
У тебя там большая куча бумаги?
They have the caveman, the lizard, and then the stack of money with the eyeballs.
У них есть пещерный человек, ящерица, и еще куча денег с глазами.
That mask and phony stack of bills reeks of something bigger.
Эта маска и куча фальшивых купюр пахнет чем-то большим.
Yeah, or a stack of hate.
Да, или куча ненависти.
Показать ещё примеры для «куча»...
advertisement

stack ofпачка

I would have rather it had been a stack of Playboys.
Лучше бы это была пачка Плейбоев.
But we have a growing stack of cases with conclusive data we can work.
Но у нас есть потолстевшая пачка дел с убедительными сведениями над которыми надо работать.
A-and I was thinking she moved out, because before, when I did the room, she had, like, stacks of diapers and baby milk.
И я думала она съехала, потому что перед этим, когда я сделала комнату, у нее были, вроде бы, пачка подгузников и детское молоко.
I've got a stack of documents on my desk this high.
У меня на столе вот такая пачка документов скопилась.
A stack of blank pages and no better way to begin Than celebrating my 1st birthday
Пачка чистых страниц,и нет способа лучше начать книгу, чем празднование моего 1-ого дня рождения
Показать ещё примеры для «пачка»...
advertisement

stack ofкипой

Towards the back, underneath a stack of boxes.
У дальней стены, под кипой коробок.
Oh, Leonard, you remind me of the funny old story about a man who walks into a women's correctional institution with a stack of paperwork that will allow the female convicts to go free.
О, Леонард, ты напомнил мне об одной веселой истории о чуваке который ходит в женскую тюрьму с кипой документов которые позволят осужденным женщинам, выйти на свободу.
You'd be in this room and there'd be Jeremy Paxman with a big stack of books he was trying to sell. It was you and Paxman...
Ты был бы в этой комнате и был бы Джереми Пэксмен с большой кипой книг, которые пытался бы продать.
Max, someone left a stack of newspapers filled with cue-pons, and look, a double for Duncan Hines.
Макс, кто-то оставил кипу газет, полную купонов, и гляди-ка, двойной для Дункан Хайнс!
People are walking by, and they brought this stack of Playboys from the 1980s and told me to give them a call when I'm finished.
Люди мимо ходят, а ещё принесли мне кипу Плейбоев 80х и сказали позвать их, когда закончу.
Показать ещё примеры для «кипой»...

stack ofцелую стопку

Um, I have a stack of exams to grade.
— Мне нужно проверить целую стопку контрольных.
I just love so many many many books and you know what you should see the stack of books on my bedside table which is a gorgeous table by the way
Я люблю... так много... много... много книг! На моём столе всегда можно увидеть целую стопку книг. Этот стол, между прочим, великолепен!
It took a subpoena, but the store's hr department finally turned over a stack of harassment complaints against him by other employees.
Понадобилась повестка в суд, но отдел кадров магазина наконец отправил целую стопку жалоб о домогательствах, которые написали на него другие сотрудники.
I have a stack of these at home.
У меня дома таких целая стопка.
I've got a stack of 'em here
У меня их здесь целая стопка.
Показать ещё примеры для «целую стопку»...