son of god — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «son of god»

son of godсын божий

And the man, I know it now, is the Son of God.
Я уверен, этот человек — Сын Божий.
Son of God!
Сын Божий!
Are You, then, the Son of God?
Так значит, Ты Сын Божий?
His birth, His life, His death, and His resurrection all prove that Jesus is exactly who He claimed to be, the Son of God, the Savior of all mankind.
Рождение Иисуса, Его жизнь, смерть и воскресение Его — всё это и доказывает, что Иисус и есть Тот, Кем Он Себя называл — Сын Божий и Спаситель всего человечества.
May the Son of God aid you in good days and difficult moments.
Пусть Сын Божий поможет вам в дни благополучия и в моменты испытаний.
Показать ещё примеры для «сын божий»...
advertisement

son of godсын бога

Alexander, son of a god.
Александр — сын бога.
It is they who saw only a man when the Son of God was standing in front of them.
И это они увидели всего лишь человека, когда сын бога предстал перед ними.
Do you believe that Jesus Christ is the one and only son of God?
Вы верите,что Исус Христос один единственный сын Бога?
In Japan the son of God rises daily.
В Японии, сын Бога встает ежедневно.
Joseph Balsamo is the son of God and Alexandre Dumas
Джузеппе Бальзамо — сын Бога и Александра Дюма.
Показать ещё примеры для «сын бога»...
advertisement

son of godсын господа

Sure, but he was also the son of God, sent here because he loves us.
Конечно, но он еще и сын Господа, послан сюда, потому что он любит нас.
He's the Son of God.
Сын Господа.
Conrad: « -Rise to the altar — Son of God!»
Сын Господа!
I hate to disappoint you, but I'm not the son of God.
Мне неприятно тебя разочаровывать, но я не сын Господа.
Jesus is the Son of God.
Иисус, сын Господа Нашего.
Показать ещё примеры для «сын господа»...
advertisement

son of godсына господнего

That's where he was the Son of God.
Там он был Сыном Господним.
Because, even if Jesus wasn't really the Son of God, he was still a nice guy.
Поскольку, даже если бы Иисус не был сыном Господним, он был классным парнем.
Maker of Heaven on Earth, of all that is seen and unseen. I believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God.
Создатель рая на Земле и всего, что видимо и не видимо, я верую в единого Иисуса Христа, Сына Господнего...
I believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God.
Я верую в единого Иисуса Христа, Сына Господнего...
He's not Ariel, he's the son of God.
Он не Ариэль, он сын Господень.
Показать ещё примеры для «сына господнего»...