son came — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «son came»

son cameсын вернулся

Is this my son come back?
Это мой сын вернулся?
And their son came home.
И их сын вернулся домой.
Our son came back to us.
Наш сын вернулся.
Your son came back here because he had figured out a way... to change things.
Ваш сын вернулся сюда, поскольку обнаружил способ... изменить вещи.
Your son came back here because he had figured out a way to change things.
Ваш сын вернулся сюда потому, что он нашел способ изменить положение вещей.
Показать ещё примеры для «сын вернулся»...
advertisement

son cameсын пришёл

Her son came to see her tonight.
К ней сын пришел повидаться.
How would you react if your son came home and told you that he saw how two of his male teachers were kissing.
Как бы вы отреагировали, если бы Ваш сын пришел домой и сказал вам что он видел, как двое из его учителей-мужчин целовались.
All I know is your son came over to my house tonight and said some horrible things to my daughter.
Все, что я знаю, — так это то, что твой сын пришел сегодня вечером в мой дом и сказал моей дочери несколько ужасных вещей.
Arnold had watched his son come into this world, and then he had watched that light extinguished.
Арнольд видел, как его сын пришел в этот мир, а потом видел, как этот свет погас.
I'd rather my son came to my house.
Я хочу, чтобы мой сын пришёл в мой дом.
Показать ещё примеры для «сын пришёл»...
advertisement

son cameсын

An explanation of how my son came to be using language like that in front of his mother.
Объяснение тому, каким образом мой сын... мог говорить подобным языком перед своей матерью.
My older son comes first in every subject in every class.
Мой старший сын — первый в классе по всем предметам.
Is your Dark Fae son coming of age?
Сын твоего Темного фейри достиг совершеннолетия?
That was rather ill-timed... your son coming to the surface and staging that little escape.
Не лучшее время... выбрал твой сын, чтобы вернуться и устроить этот побег.
We shouldn't be here today just because... your son came forward as a witness... what do you mean?
Этого не должно было случиться только потому... что ваш сын осмелился выступить свидетелем... О чем вы?
Показать ещё примеры для «сын»...
advertisement

son cameсын приходит

And every month, his son comes and sings him down.
И каждый месяц его сын приходит, поёт и спускает его вниз.
Did I know that my son comes to my office every Thursday at precisely 5:00 P.M. So I can take him for dinner before his therapy session?
Знала ли я, что мой сын приходит в мой офис каждый четверг ровно в 17 часов, чтобы я его покормила перед терапией?
A father beckons, a son comes.
Отец зовёт, сын приходит!
A son comes before a brother.
Сын приходит перед братом.
Your sons come up, I mean, with their big-haired wives.
Твои сыновья приходят со своими женами с высокими прическами.
Показать ещё примеры для «сын приходит»...

son cameсын тоже приедет

Jessie had a travel pass but no driving licence so it looked like she and her son came by bus.
У Джесси был проездной билет но нет водительских прав так что, похоже, что она и ее сын приехали на автобусе.
Hold on, your son came along.
Усман, кончай. Твой сын приехал ко мне.
You've completely forgotten us after your son came.
Вы совсем нас забыли, как только приехал Ваш сын.
When did your son come down here?
Когда ваш сын приехал сюда?
Can my son come, too?
Можно мой сын тоже приедет?