solve the puzzle — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «solve the puzzle»

solve the puzzleрешить головоломку

I'd like to solve the puzzle.
Я хотел бы решить головоломку.
What makes you think I couldn't solve the puzzle myself?
Что заставляет вас думать, что я не мог решить головоломку самостоятельно?
If you can't solve the puzzles on your own, — I wasn't going to be... as much as a friend of mine hoped otherwise.
Если вы не можете решить головоломку сами, вас не должно быть здесь.
Um... it's kind of like interactive theater, except you have to solve puzzles in a certain amount of time to get out.
Ну это как интерактивный театр, только необходимо решить головоломку за определенное время, чтобы выбраться.
You solved the puzzle before me.
Вы решили головоломку раньше меня.
Показать ещё примеры для «решить головоломку»...
advertisement

solve the puzzleрешать головоломки

She loved to play games, solve puzzles.
Ей нравилось вести игру, решать головоломки.
He likes putting away bad guys and he loves solving puzzles.
Ему нравится сажать всяких злодеев и он любит решать головоломки.
To play an honest game, you have to be good at solving puzzles.
Чтобы играть честно, ты должен хорошо решать головоломки.
You've got the Rubik's complex. You need to solve the puzzle. Are you done?
У тебя комплекс Рубика, тебе надо решать головоломки.
...and with the teamwork of local, state and federal law enforcement, we have an excellent opportunity to see the picture and solve the puzzle before these terrorists can strike again.
... и при совместной работе местных, государственных и федеральных правоохранительных органов, у нас есть прекрасная возможность видеть картину и решать головоломки до того, как террористы могут нанести новый удар.
Показать ещё примеры для «решать головоломки»...
advertisement

solve the puzzleрешим загадку

But on the plus side, we solved the puzzle and stopped the epidemic, so, yay, team.
Хорошая новость в том, что мы решили загадку и остановили эпидемию, так что, ура, команда.
Have you solved the puzzle, Professor Einstein?
Вы решили загадку, профессор Эйнштейн?
I'd like to solve the puzzle. «Three loins in the fountain.»
Давайте решим загадку.
Two more pieces and we've solved the puzzle!
Еще две частицы, и мы решим загадку!
Because in order to find this weapon, we need to solve the puzzle, which seems to have disappeared.
Потому для того , чтобы найти это оружие, мы должны решить загадку, которая, кажется, исчезла
Показать ещё примеры для «решим загадку»...
advertisement

solve the puzzleрешения загадки

She was here, all right, on the verge of solving the puzzle when her life was cut tragically short.
О да, она была здесь, на пороге решения загадки, когда ее жизнь трагически оборвалась.
And you thought it was a good idea to use this magical intel from the North Pole to solve a puzzle?
И ты не придумала ничего лучше для решения загадки, чем использовать письмо с Северного Полюса?
Dr. Bathkin of Andros III was the first to come up with the answer to solving the puzzle of death:
Доктор Баткин с Андроса III был первым, кто подошел достаточно близко к вопросу решения загадки смерти:
So what are you gonna say to your old c.o. tomorrow when he asks if you've solved the puzzle?
Так что вы завтра скажете бывшему командиру, когда он спросит насчет решения загадки?
Pieces solving a puzzle.
Решение загадки по частям.
Показать ещё примеры для «решения загадки»...

solve the puzzleразгадать загадку

You have a way to solve the puzzle?
Придумал как разгадать загадку?
Solving the puzzle.
разгадать загадку.
The second time, I thought I solved the puzzle.
Во второй раз я думала, что разгадала загадку.
As much as you want to solve the puzzle, that is not our job.
Как бы ты не хотел разгадать свою загадку, это не наша работа.
Solve the puzzle, save the child.
Разгадайте загадку и спасите ребёнка.
Показать ещё примеры для «разгадать загадку»...

solve the puzzleрешения головоломки

Solving the puzzle was half the fun.
Решения головоломки это половина удовольствия.
You're so busy congratulating yourself on solving the puzzle,
Вы так заняты поздравительном сами на решения головоломки,
I mean, after all, Auntie... what else do we do when we're confined indoors, if not solve some puzzles?
В конце концов, тётушка... чем ещё нам заняться в заточении, если не решением головоломок?
Your ability to solve puzzles is the only thing that matters to you.
Твоя способность к решению головоломок — это единственное, что имеет для тебя значение.
Solving the puzzle would prove to be a daunting challenge.
Решение головоломки оказалось сложной задачей.
Показать ещё примеры для «решения головоломки»...